Ретры Ликурга. Михаил Деревянко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Михаил Деревянко
Издательство: Буквица
Серия: Спартанские истории
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 2016
isbn: 978-5-6045903-8-6
Скачать книгу
Он вернулся под вечер, весь в крови и ранах, но на белой кобылице. Она хрипела и вздрагивала, косясь на связанного волка, лежащего на крупе второй лошади. Девушка и слуга поспешили к охотнику.

      – Ты как? – с тревогой спросила Елена.

      Спартанец улыбнулся сквозь боль:

      – Будь я царем, то обязал бы юношей каждый день ходить на охоту: только так они станут настоящими воинами.

      – А что сложней, объезжать кобылиц или поймать волка? – с любопытством спросила спартанка.

      – Ловить волка на необъезженной кобылице, – не задумываясь, ответил Ликург и кивнул на хищника:

      – Он ещё жив, принесите его в жертву богини.

      Ираклий осторожно приблизился к зверю. Тот оскалился, и конь под ним захрипел и взбрыкнул, пытаясь сбросить с себя опасную ношу. Слуга привязал лошадь, ловким движением перерезал путы и сбросил хищника на землю. В следующее мгновение волчья кровь обагрила алтарь Геры. Обессиленный Ликург едва нашёл силы спешиться. Если бы Елена не поспешила на помощь, он вряд ли смог бы устоять на ногах. Все же он нашёл силы взять девушку за руку и прошептать:

      – О, владычица Гера! Надеюсь, желанья твои я исполнил. Благослови же и ты нас на брачный союз. Мы Будем свято хранить семейный очаг.

      И тогда услышали они, как стала отсчитывать года кукушка. Радости влюбленных не было предела. Они совершили омовение, и Ликург возлил вино на алтарь в честь богини. Окропив тушу ягнёнка вином и ячменем, люди, наконец, приступили к трапезе. Ираклий взял лиру и запел под ее нежные звуки свадебный гимн. Молодожёны исполнили обрядовый танец, и Ликург воскликнул:

      – Да у нас настоящая свадьба!

      – А благословение родителей?

      – Нас благословила сама Гера.

      – А флейтисты?

      Ликург приложил палец к губам, прося тишины. По вечернему воздуху чуть слышно разлились трели сладкоголосого соловья.

      Вот, – произнёс жених, – какая музыка с ним сравнится? Любая флейта – лишь подражание соловьиному пению.

      – А свадебное шествие? – не унималась Елена.

      – Что может быть проще! – воскликнул Ликург и обратился к слуге:

      – Ираклий, зажигай факел. Будешь освещать нам путь в новую жизнь.

      – Но у меня нет ни венка, ни свадебного наряда! – ужаснулась Елена.

      – Пепелос у тебя белого цвета, а венок мы свяжем по дороге.

      – Допустим, – не унималась Елена, – но куда мы пойдем? Сомневаюсь, что в твоем доме нас ждут с распростертыми объятиями.

      – Скоро узнаешь, – загадочно улыбнулся Ликург.

      Он принялся вместе с Ираклием собирать пожитки, и вскоре маленькая свадебная процессия двинулась в путь. К удивлению Елены, они направились не в сторону Спарты, а в горы. Зная, что Ликург горазд на сюрпризы, она доверилась ему, с любопытством ожидая будущих приключений. Вскоре путники остановились под высокой оливой на вершине склона. Внизу струящимися водами серебрился Эврот. Слуга углубился в заросли и вдруг исчез вместе с факелом. Бездонная ночь окутала влюбленных. Прижавшись друг к другу и затаив дыхание,