– Gloarex divertym, mi vigg’t? – не отрываясь спросила Рейя.
– Vi fares mi lirit, no demax, – ответил он.
– Произношение, – чародейка сняла очки и аккуратно положила на стол. – Работай над произношением. Это двергский, Эйсон. Ты не в Террафоле, и общаешься не с враном. Слишком грубо. Слова нельзя менять местами, ты ломаешь весь смысл. Пытаешься сопоставить все с нашей речью, формулируешь прескриптивно. У двергов речь на девять из десяти состояла из дескриптивных форм, смысла комбинации слов и их порядка. Одни и те же слова в разном порядке могут означать как «извечную даль», так и «серый рассвет нового времени».
– Это мертвый язык… – отвел взгляд парень.
– Так уж повелось, что нам слишком часто приходится понимать мертвых, – женщина повертела пальцем в воздухе. С него осыпалась золотая пыльца, заплясали искорки, и на стенах комнаты проступили ярко-желтые старинные руны писаний. Эйс уже привык не удивляться, но цеплялся взглядом за то, что она пыталась показать – Рейя никогда не показывала ничего без причины.
– Когда-то, я нашла это в старом кургане, – произнесла женщина. – Курган относился к делу, и эта информация позже стала жизненно важной. Но понять ее с ходу не смогла даже я.
Его нынешний уровень языка позволял хватать отдельные обрывки фраз, но без понимания сути. В миг руны померкли, оставив по себе тлеющее туманное зарево.
– О чем здесь говорится?
– Это когда-то было мутным пророчеством, – постучала ноготком по столу магесса. – Сейчас – это большая загадка, и ты закончишь учить двергский только когда дашь на нее ответ.
Мысленно Эйс чертыхнулся – на этом языке одно слово могло иметь несколько смыслов, а с таким объемом текста как здесь, над ответом даже задумываться было рано – успеть запомнить и прочитать. Да, она била одновременно по нескольким слабинам – пространственное восприятие, фотографичность памяти, недостаток словарной базы, эрудиция и мысленные аналогии.
– Ты определился?
Эйсон присел на стул и потер лицо руками:
– Да… Прошла уже кварта и… Я понимаю, что мне проще душить в себе эмоций, чем разжигать их. Берсерком я не стану. Скорее уж – метелью.
– И как успехи? – усмехнулась собеседница.
– Так себе. Не могу подавить полностью. Что-то да остается.
Она поднялась и мягко обошла со спины, положила пальцы на его виски:
– Смотри внимательно.
В глазах затемнилось. Он оказался во мраке, один. А потом