– Слушай, второй эликсир все еще здесь?
– Конечно, – сказал Боб. – Я его вижу: он упал на пол. Могу даже перебросить тебе.
– Хорошо. – Я ощутил возбуждение. Еще какое возбуждение. У меня затеплилась слабая надежда выбраться из этого подвала живым. – Я выпущу тебя на пять минут. Мне нужно, чтобы ты бросил мне флакон.
– Не пойдет, босс. – Голос Боба показался мне подозрительно жизнерадостным.
– Нет? Нет?!
– Двадцатичетырехчасовой выходной или ничего.
– Черт возьми, Боб! Я ведь отвечаю за все, что ты натворишь, если я тебя выпущу! Ты не можешь этого не понимать!
– Знаешь, милый, у меня под платьем нет белья, – прошептала Сьюзен мне на ухо и попыталась исполнить что-то, напоминающее прием из арсенала титанов рестлинга, с целью уронить меня на пол. Я с трудом удержался на ногах и с еще большим трудом успел подхватить ее. Демон прищурил свои жабьи глаза и поднялся на ноги, готовый к прыжку.
– Боб! – взвыл я. – Ты грязный извращенец!
– Тебе бы пожить несколько сотен лет в старом костлявом черепе, Гарри! Ты бы наверняка захотел погулять время от времени хоть одну ночь!
– Ладно! – крикнул я пересохшим от напряжения ртом: я снова едва избежал падения. – Ладно! Только не промахнись! Будут тебе твои двадцать четыре часа.
– Только сам постарайся уж поймать его, – отозвался Боб.
С этими словами из глазниц черепа выплеснулся в комнату поток оранжевого света. Свет собрался в комок вокруг пузырька с эликсиром, лежавшего на полу в дальнем углу лаборатории, сгустился еще немного, оторвал его от пола и швырнул в мою сторону. Свободной рукой я перехватил его, едва не уронил, но все же не выпустил.
Оранжевый свет – собственно, он и обозначал теперь то состояние, в котором пребывал Боб, – сплясал что-то, напоминающее джигу, потом скользнул вверх по стремянке и исчез.
– Что это? – томно пробормотала Сьюзен, уставившись на пузырек затуманенным взором.
– Еще одно питье, – сказал я. – Выпей это со мной. Я надеюсь, мне удастся задать нам обоим один вектор, чтобы убраться отсюда.
– Гарри, – капризным тоном произнесла она, – мне не хочется пить. – Глаза ее мечтательно сощурились. – Мне хочется тебя.
Тут меня осенило.
– Как только мы это выпьем, – пообещал я, – я освобожусь, и мы сможем завалиться в постель.
Она посмотрела на меня совершенно пьяным взглядом и расплылась в довольной и распутной улыбке.
– О, Гарри. Тогда до дна! – В подтверждение этих слов руки ее исполнили замысловатое движение, едва не выбив флакон у меня из рук. Я пошатнулся. Новый ком мыльной пены с волос попал мне в глаза, и я зажмурился.
Я опрокинул в рот примерно половину эликсира, пытаясь не обращать внимания на назойливый привкус дешевой колы, и поспешно передал остаток Сьюзен. Она томно улыбнулась, выпила его и облизнулась.
Ощущение