Чужой. Алексей Анатольев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алексей Анатольев
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
Юджин и Мэгги, заходите и выбирайте столик, потом закажите, Мэгги знает мои вкусы, а мне нестерпимо хочется покурить. Уж вы извините. Потом я возьму в рот chewing gum for smokers и найду вас. Я курю с 14 лет, но дочери не позволила.

      Через семь минут Ирина присоединилась к Мэгги и Евгению.

      – Надеюсь, вы заметили у входа вывеску «КАФЕ»? Так знайте, что точно так же это слово пишется и по-гречески!

      – Да, Саша мне уже об этом сказал. Наши буквы похожи.

      – Вы не обижайтесь, но ваши буквы – это наши буквы. Учтите, если вы видите надпись на греческом, читайте знакомые буквы как по-русски и почти никогда не ошибётесь! А кофе здесь слабенькое, ведь так, Мэгги?

      – Греки и турки, а также арабы предпочитают очень крепко заваривать кофе, причём они не пьют растворимые сорта. Я же, а также Милена и сын пьём растворимый. А в каких случаях можно ошибиться при чтении греческих букв?

      Мэгги взяла салфетку и достала из сумки фломастер.

      – Смотрите, это М, означает один и тот же звук в греческом и русском. А вот это П, читается аналогично одинаково. Но если мы напишем, допустим, как часто бывает на вывесках, МПАР, что получим? Нет, тут эти две буквы не читаются раздельно, они читаются как Б, и слово это точно так же звучит по-русски, оно имеет то же значение.

      – Очень интересно, а как же буква «бета»? Я даже могу написать её!

      – Юджин, раньше она читалась как «б», теперь читается как «в». Буквы всегда пишутся раздельно, нет разницы между печатными и в рукописном виде. У нас есть падежи и артикли. На этом закончу первый урок греческого. Мама, я уже достала карту, убери свою!

      – Девочки, мне как мужчине неудобно питаться за ваш счёт!

      – Неудобно голой ж… на ежа садиться! – ответила по-русски Мэгги.

      – Согласен. Вижу, что Риточка знает неформальную лексику.

      Во Дворце бракосочетания Саше и Мэгги быстро оформили свидетельство о браке. И тут позвонили: в Москву на свадьбу прилетели Агата с Куртом, остановившиеся в отеле на Смоленской площади. Агата затараторила, что отель шикарный и очень дешёвый, а рядом министерство иностранных дел России. Мэгги объяснила ей, как доехать на метро до станции «Чистые пруды». Агата и Курт приехали довольно быстро. Познакомились с Евгением, потом решили, что Ирина останется в машине Евгения, а Мэгги с двоюродной сестрой и её мужем возьмут такси. Евгений помог вызвать такси через «Яндекс-такси» и объяснил таксисту, что поедет впереди, а такси пусть следует за ним. Он позвонил Милене и предупредил, что будут ещё два молодых и явно прожорливых едока. Доехали быстро. Сели за стол.

      – Итак, – Евгений встал с бокалом шампанского, – у нас тут три супружеских пары, поэтому предлагается тост за крепкие и счастливые семейные пары! Сашка и Ритка, вы тут у нас не только молодожёны, но и переводчики. Поработайте языками.

      Разговор как-то сразу завязался вокруг изучения иностранных языков. Ирина и Курт высказались за то, что современный мир стал маленьким и тесным, и поэтому с одним лишь родным языком просто никуда. Особенно нужен английский. А тем, чей родной язык не очень