Knowledge has bitter roots but sweet fruits, или Как понять все 12 времен английского языка. Юлия Вячеславовна Мамула. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юлия Вячеславовна Мамула
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Иностранные языки
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
если речь идет об одном человеке, were  – если о нескольких.  При использовании слова you (ты/вы) мы всегда используем форму were. То есть, тут не важно, идет речь об одном человеке или о нескольких.

      Маркеры Past Simple

      Как уже отмечалось выше, маркеры времени служат в некотором роде опознавательными элементами, помогающими поставить глагол в правильную форму в зависимости от ситуации. Показатели времени – это, как правило, наречия или же целые словосочетания с союзами, предлогами, существительными и прилагательными. Некоторые маркеры характерны сразу для нескольких времен. Past Simple markers  – это, как правило, слова, указывающие на конкретную дату, месяц, год в прошлом. Многие из словосочетаний, которые служат показателями этого времени, содержат в своем составе слово last (прошлый). Часть маркеров данного времени отсылает к событиям, произошедшим какое-то время назад (ago). Поэтому вам совершенно не обязательно заучивать все указатели. Достаточно просто запомнить группы, в которые условно объединяются показатели Past Simple .

      Иногда мы даже не задумываемся о том, насколько важную роль при выборе правильной грамматической формы в предложении играют обстоятельства и дополнения. Второстепенные члены предложения в английском часто диктуют время сказуемого. В Past Simple маркеры условно можно разделить на следующие группы:

      1. Наречия времени.

      Прежде всего, это yesterday (вчера).

      We cooked dinner yesterday. – Вчера мы готовили обед.

      I was in the supermarket yesterday. – Я вчера был в супермаркете.

      I visited him yesterday. – Я навещал его вчера.

      I studied at home yesterday. – Я вчера учился дома.

      Показателем паст симпл служит также словосочетание the day before yesterday , которое на русский язык переводится как «позавчера».

      I met him the day before yesterday. – Я встретил его позавчера.

      I paid for my booking the day before yesterday. – Я оплатил свое бронирование позавчера.

      I was with my friends the day before yesterday. – Позавчера я был с друзьями.

      При переводе подобных фраз на русский язык наречия «вчера» и «позавчера» могут ставиться как в начало, так и в конец предложения.

      Иногда мы не можем установить точную дату произошедшего факта или события в прошлом. В таких случаях говорящий часто использует словосочетание «на днях». В английском языке ему соответствует выражение the other day .

      We visited our teacher the other day . – На днях мы навещали нашего учителя.

      They came back from Spain the other day. – На днях они вернулись из Испании.

      They met the other day . – На днях они встречались.

      2. Словосочетания с last , указывающие на временной отрезок, в рамках которого произошло упоминаемое действие или факт.

      Last week (на прошлой неделе): I saw him last week (Я видел его на прошлой неделе);

      Last month (в прошлом месяце): I was in London last month (В прошлом месяце я был в Лондоне);

      Last year (в прошлом году): I watched this film last year (Я смотрел этот фильм в прошлом году);

      Last weekend (в прошлые выходные): We stayed at home last weekend (В прошлые выходные мы остались дома).

      3. Словосочетания со словом ago (назад). Такие фразы словно отсчитывают время в прошлое на несколько дней, часов, недель или лет.

      An hour ago (час назад). I met him an hour ago. (Я встретил его час назад).

      Three (four, five…) hours ago (Три/четыре/пять… часов назад). I put the ice-cream in the fridge four hours ago. (Я