Глава 6
Они шли по коридору. Он с пистолетом у её головы, и она с поднятыми руками. Каменные ступени вели вниз, они были испачканы кровью, на стенах виднелись багровые отпечатки рук. В конце лестницы находилась ещё одна дверь, она была не заперта, из-за неё доносились душераздирающие крики. По мере приближения они становились всё громче. «Дамы вперёд»: сказал Вилард с усмешкой и толкнул Церту. Войдя, вслед за ней, крикнул: «Красберг, заканчивай и убирайся, у меня посетитель». Крики мгновенно прекратились, и раздалось бурчание Красберга. Он вышел из-за угла, его фартук был заляпан кровью, на поясе висели различные ржавые инструменты, а в руках он держал огромный тесак. Красберг посмотрел на Инцерту. От этого взгляда, всё внутри у Церты похолодело. Она взглотнула и отвела взгляд, но и это не дало облегчения. Вся обширная комната была уставлена разными, пугающими машинами, о предназначении которых можно было только с ужасом гадать. Дальнюю стену занимали камеры, это можно было сказать по дверям, забранным решётками. Ещё пара дверей не имела решёток, но у них были смотровые окошки на уровне головы, а стыки дверей были уплотнены резиной.
–А вот мы и пришли в мою скромную пыточную, которой ты так заинтересовалась. Сейчас я удовлетворю твоё любопытство и проведу для тебя экскурсию, показав главные достопримечательности. – Вилард рассмеялся, смех был странным, в нём не слышалось веселья, а лишь холодная пустота. Смеялись только губы, глаза оставались холодными и жестокими. Вилард убрал пистолет в кобуру. Сейчас Церта не могла не то что сбежать, она вообще ели удерживалась от падения в обморок. Экскурсия началась. «Первая станция!»: объявил Вилард. Перед ними стояла машина похожая на деревянную кровать с двумя вентилями по бокам, от неё отходил шнур питания. Вилард начал рассказ: «Это красавица берта, лучшая