– Колдун, слушай внимательно. Ты должен наслать чудовищ на столицу Северной Атлантиды и разрушить её, а земля поглотит остатки города.
Дух Озрина исчез, а языки пламени вернулись на свое место, и как ни в чём не бывало, вновь заплясали веселыми огоньками.
Глава 2
Если бы Асмодэй добился своего, то друзья потеряли бы друг друга навсегда и больше не смогли бы встретиться. Быстрая реакция Осириса спасла им жизнь. Они оказались в лесу. Высокие и голые у основания деревья со всевозможными сучьями создавали чудовищный шум, а ветер то и дело срывал, образовавшиеся на верхушках деревьев, шапки снега вниз. Друзья огляделись. Судя по снегу вокруг себя, они догадались, что до сих пор находятся в северной части Атлантиды, но как далеко от столицы Северной Атлантиды, они этого не знали.
– Что случилось? – взволнованно произнесла Яна.
Осирис раздраженно стряхнул снег с плаща и пробормотал себе под нос:
– Мне нужно сразу было догадаться, что Асмодэй чернокнижник, а они, как известно, поклоняются темным силам.
– Но зачем ему это? Ты думаешь, он сделал колдовство по чьей-то указке? – спросила Фрейя, также отряхивая своё платье от снега.
– Я в этом уверен, а иначе, зачем ему уничтожать нас.
– Надо выяснить, кому он служит, – решительно произнесла Комольская, и направилась вперёд по заснеженной тропинке, указывая друзьям путь.
– Яна права, нам нужно идти. Мало ли какая опасность скрывается в лесу, – произнёс тихо Осирис и двинулся вслед за девушкой.
Фрейя последовала за ним, а вслед за ней отправились в далёкий путь леопарды, охраняя царицу от нежелательных встреч с неизвестным.
Путники быстро передвигались, стараясь не останавливаться ни на минуту, чтобы не замёрзнуть и побыстрее выбраться из леса.
Фил то и дело стряхивал лапой маленькие примерзшие капли с усов. Со стороны это выглядело смешно, и Яна с Фрейей, постоянно оглядываясь назад, улыбались, наблюдая за леопардом.
Маги терпеливо шла рядом с ним и угрюмо смотрела в его сторону, тем самым, показывая своему брату, в каком смешном положении тот находится. Вдруг она резко остановилась и своим рычанием предупредила остальных о надвигающейся опасности.
Друзья остановились и настороженно огляделись по сторонам. Вокруг было тихо. Неожиданно сверху раздался шум, который исходил от крыльев летучих мышей. Огромная стая мышей со всех сторон набросилась на путников. Их писк и торчавшие из пасти зубы вселяли ужас. Когда мыши достигали земли, то превращались в мужчин и женщин с клинками в руках, желавших человеческой крови.
Друзья отбивались от них, как могли. Завязалась настоящая битва. Верховый жрец разил вампиров своим посохом, который источал смертоносный луч, а у Фрейи в руке появился пылающий меч судьбы, при прикосновении с которым все нападавшие упыри мгновенно вспыхивали и превращались в кучку золы. Леопарды набрасывались на вампиров