Совершенно не обращая внимания на прикованные к его персоне взоры, Блейк занял место рядом со мной и улыбнулся:
– Привет.
– Привет. Меня зовут Кэти. Я из Флориды. – Я тоже улыбнулась ему в ответ. – И теперь… я больше не являюсь «той самой новенькой».
– А-а, понимаю. – Он взглянул на мистера Гаррисона, выкатывавшего проектор ближе к ученикам. – Маленький городок, не так много новых лиц, каждый постоянно на виду… Я правильно уловил?
– Совершенно. Ты в теме.
Он мягко рассмеялся.
– Хорошо. А то я уж начал опасаться, что со мной что-то не так. – Он вытащил ноутбук, его рука случайно задела мою, и меня обжег статистический разряд.
– Извини.
– Ничего страшного, – покачала головой я, пытаясь справиться с изумлением.
Блейк послал мне еще одну короткую улыбку и обратился к тому, что происходило у доски. Теребя пальцами цепочку на шее, все занятие я то и дело удивленно поглядывала в сторону нового парня. Ладно, что бы там ни было… по крайней мере, на биологии появилось новое симпатичное лицо. И уже в этом точно не следовало искать ничего подозрительного.
Как оказалось, Дэймон не ждал меня у двойных дверей библиотеки. Повесив на плечо сумку, я прошла дальше, в глубь пахнувшего плесенью помещения. Молодая библиотекарша подняла глаза и, увидев меня, улыбнулась. Я огляделась. По затылку танцевало знакомое тепло, но Дэймона нигде не было видно. Зная его, можно было предположить, что он наблюдал за мной откуда-то из-за книжных полок, дабы, не дай бог, никто лишний раз не увидел, что Его Сиятельство удостоил своим вниманием библиотеку. Я прошла несколько рядов читальных столов, потом завернула за угол и обнаружила Дэймона в глубине огромной «выносящей мозг» секции книг по восточно-европейской культуре. То самое место, куда по определению редко ступала нога человека.
Дэймон занял небольшой отсек перед устаревшим компьютером: руки расслабленно погружены в карманы потертых джинсов, волнистая прядь волос упала на лоб, почти касаясь густых ресниц, а губы изогнулись в улыбке.
– Я терялся в догадках, найдешь ли ты меня в этих пыльных джунглях хоть когда-нибудь. – Дэймон не предпринимал ни малейшей попытки освободить для меня пространство в тесном отсеке, поэтому я сбросила с плеча сумку за пределами стен кабинки и осторожно примостилась на столе, стоявшем напротив него.
– Переживаешь, что кто-нибудь увидит тебя здесь и решит, что ты умеешь читать?
– У меня есть определенная репутация, которую я должен поддерживать.
– Да уж, невероятно очаровательная репутация.
Он вытянул ноги так, что они оказались прямо под моими.
– Итак, о чем ты хотела поговорить, – его голос понизился до хриплого чувственного шепота, – и еще с глазу на глаз?
По моему телу пробежала глупая дрожь, и это определенно