– Мне не все равно, – ответила королю, отмечая, что сейчас он не казался таким уж милым и миролюбивым. – Я вчера приехал с бала и застал эту девицу голой в моей постели. Она обманула слуг, рассказала наивным девушкам о безумной любви ко мне и проникла в дом. Я бы на месте барона отправил дочь в услужение к Эдре.
– Но ты не на его месте! А барон – не последний человек.
– Ты – король, ты его выше. – Я старалась быть убедительной.
– Знаешь что? Вот и разбирайся с ним сам! Потому что мне неприятно выслушивать истории о том, как ты не даешь бедной девочке прохода и делаешь непристойные предложения.
– Кто кому. – Я даже улыбнулась, а Венден махнул рукой. – Так что будешь делать с бароном?
– Отдам его дочурку замуж. Пусть муж перевоспитывает.
– А ведь у нее есть жених, только он сейчас под арестом. Может, выпустим? Только сначала надо проверить.
– Имя? – деловито поинтересовался Венден, кусая губы.
– Шуран Барито.
– А! Тот молокосос, который подрался с моими стражниками в трактире. Что ж, пусть женится. Я даже подарю новобрачному титул.
– Мудрое решение, – кивнула я.
– Почему ты во всем со мной соглашаешься? – прищурился король. – А где же споры? Где упреки в недальновидности?
– Ты прав, – ответила я, замирая от ужаса. – Именно поэтому я не спорю.
– Знаешь, – Венден поднялся и подошел ближе, – одна мысль вот уже третий день не дает мне покоя. Скажи, Эдмонд, что ты подарил на день рождения герцогине Майнтборо?
Кому? Я замерла. Что это? Попытка вывести меня на чистую воду? Или королю правда интересно?
– Сущую безделицу, – ответила я.
– Какую же? – не унимался Венден.
– Украшение.
– Что за украшение, Эд? Я тоже хочу подарить Шейле что-то особенное в знак помолвки.
– Ожерелье, – ляпнула первое, что пришло в голову.
– Да? Из каких камней? – похоже на допрос.
– Из сапфиров, – отчаянно лгала я.
– Так вот. – Венден остановился, глядя на меня в упор. – Эдмонд не дарил герцогине Майнтборо ожерелье. Более того, он вообще ничего ей не дарил, потому что сам никогда не принимает от нее подарков, и герцогиня платит ему тем же. А раз ты этого не знаешь – то ты не Эдмонд.
Я ощутила, как сердце ухнуло в пятки. В глазах потемнело, и, словно сквозь пелену, донесся вопрос короля:
– Кто ты?
Глава 11
Разбойники Виардани
Когда впереди замаячили деревушки, и мы, и наши лошади валились с ног. Феон уже напоминал не скромную путешественницу, а жуткое чудовище – капюшон съехал, чепец тоже. Нет, надо позволить спутнику вернуть привычный вид. Ведь мы уже далеко от его родного города. Хотя не удивлюсь, если его уже ищут повсюду.
Феон переодевался в маленьком леске у въезда в деревушку. Долго шуршал одеждой, пока я бродил вокруг, и в деревню въезжали