Никогда не лги леди. Лиз Карлайл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лиз Карлайл
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Семья Невилл
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2007
isbn: 978-5-17-135754-2
Скачать книгу
бы вы были на месте вашего брата, мои услуги были бы вам не по карману, сэр.

      И Гиббонс был совершенно прав. Нэш тратил на обслуживающий персонал уйму денег. Многочисленный штат прислуги – от коридорного до французского шеф-повара и Суонна, поверенного в делах – с готовностью исполнял любую его прихоть, любой каприз. И всем им Нэш хорошо платил.

      У Нэша был свой банкир, свой мясник, свой сапожник, свой поставщик вина, свой галантерейщик и свой зеленщик. Кроме того, Нэш содержал мачеху и двух сестер. И в его поместьях было множество слуг. К тому же он материально помогал сводному брату Тони и двум престарелым тетушкам, живущим в Камбрии. Нэш платил жалованье угольщикам корнуолльской шахты, которую выиграл у старика Талбота в очко. Нэш походил на средневекового сюзерена, владеющего многочисленными поместьями. Он даже носил титул – был маркизом. На его плечах лежало огромное бремя, и Нэш опасался, что однажды оно станет неподъемным.

      – Думаю, что сегодня лучше взять карету, милорд, – заметил Гиббонс, выглянув в окно. – Мне не хочется, чтобы вы заболели пневмонией.

      – Да, хорошо, – с удрученным видом промолвил Нэш.

      Он должен был во что бы то ни стало разузнать имя женщины, возбуждавшей в нем непреодолимую страсть, но этого не сделаешь анонимно, если будешь разъезжать по городу в карете с гербом на дверце. Но, с другой стороны, экипаж обеспечивал ему комфорт. Собственная карета была одной из привилегий, и поэтому…

      Тут скрипнула дверь, и Нэш, вздрогнув, вышел из задумчивости. Обернувшись, он увидел сводного брата.

      – Вот ты где, Стефан! У тебя есть горячий кофе? Я промок до нитки.

      Не дожидаясь распоряжения хозяина, Гиббонс налил гостю чашку кофе.

      – Да, сегодня скверная погода, – согласился Нэш. – Что привело тебя ко мне?

      Достопочтенный Энтони Хейден-Уэрт широко улыбнулся и уселся поближе к столу.

      – Разве я не могу заехать к своему брату просто так, без всякого дела? – спросил он, сделав глоток ароматного напитка.

      Нэш прошелся по комнате.

      – Конечно, можешь. Но если тебе что-нибудь от меня нужно, то говори прямо.

      – Абсолютно ничего. Тем не менее я благодарю тебя за заботу.

      – Как поживает Дженни? – спросил Нэш.

      Тони пожал плечами:

      – На прошлой неделе она уехала в Брайервуд. Похоже, она обожает это место. Возможно, Дженни скучает по маме и девочкам. Надеюсь, ты не против этой поездки.

      – Не говори глупости, Тони. Дженни должна чувствовать себя в Брайервуде как у себя дома. Я хочу, чтобы она была счастлива.

      – О, Дженни вполне счастлива с тех пор, как оплатили все ее счета, – проговорил Тони, усмехнувшись. – Я знаю, что она намеревается съездить во Францию.

      – Отец действительно лишил ее всяких средств к существованию?

      Тони покачал головой:

      – Я бы так не сказал. Наша Дженни – избалованная принцесса. Папа угрожает оставить ее без денег, но время от времени присылает ей банковские чеки на