Сердце на Брайле. Паскаль Рютер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Паскаль Рютер
Издательство: ИД "КомпасГид"
Серия:
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2012
isbn: 978-5-907178-86-1
Скачать книгу
книги Александра Дюма?

      – Отца или сына?

      – В смысле, отца или сына?

      – Александра Дюма-отца или Александра Дюма-сына?

      Я больше ничего не понимал, всё опять начало усложняться, и я решил, что разузнаю об этом попозже, а сейчас надо срочно сменить тему разговора. Я попытался вспомнить хоть что-нибудь, где я точно не сморожу чушь. Вдруг я взглянул на ее правую руку. Она носила огромное кольцо, поэтому я решил сделать ей комплимент:

      – Какая граната на кольце[8]. Оно настоящее?

      Я не сразу понял, почему девочка посмотрела на меня, словно на пришельца. Она даже не знала, что ответить, как будто мы разговаривали на разных языках. Я снова начал:

      – Кажется, тебе интересны всякие там научные штуки.

      Она немного растерялась от очередного поворота в разговоре и нахмурилась. Наверняка подумала, что я пытаюсь ее закадрить или что-то в этом роде.

      – А тебе неинтересны?

      Наконец-то, вот оно. Ее имя – Мари-Жозе.

      – Конечно, – ответил я как можно убедительнее, – конечно, тоже интересны. Но не каждый день.

      – Мне вот показался очень полезным урок биологии о глазах.

      Мари-Жозе выглядела задумчивой и какой-то далекой. Она продолжала, словно про себя:

      – Удивительно, что происходит с радужной и роговой оболочками…

      – Тоже видела, да? – спросил я. – Когда он начал объяснять, как можно ослепнуть из-за этой хре… этой штуковины, роговицы…

      Мы проходили мимо булочной, когда я заметил, что солнце уже село и начало смеркаться. Вдруг Мари-Жозе остановилась, повернулась ко мне и сказала с улыбкой в голосе:

      – Когда ты ослепнешь, то не увидишь снега в Ницце, равно как не узнаешь, отлив это или прилив. Весьма печально, особенно когда так любишь этот регион и его климат…

      Она повернулась спиной, на том мы и распрощались. А для меня это было полное унижение.

      Унижение: состояние, чувство того, кого уязвили или унизили. См. также Уязвить. Ранить самолюбие.

      В этом определении содержалось как минимум два непонятных мне слова. Если нужно быть специалистом, чтобы понять определение, то зачем это вообще надо?

* * *

      Когда я вернулся домой, то тут же задал папе вопрос, который не давал мне покоя:

      – Пап, серьезно, вот ты знал, что было два Александра Дюма?

      Он оторвался от «Объявлений для профессионалов и любителей», в которые всегда погружался с головой.

      – Да, отец и сын.

      Я вздохнул с болью.

      – Почему ты так вздыхаешь?

      – Ну, я вижу, что много людей знают кучу вещей, о которых я даже не слышал… По дороге из школы я встретил одноклассницу, так вот, она уже в курсе, что было два Александра Дюма. Я больше никогда не заговорю с ней о «Трех мушкетерах». А Хайсам небось вообще сто лет об этом знает… Ну вот зачем, скажи, Александр Дюма дал своему сыну такое же имя?

      – Понятия не имею. Может, хотел, чтобы тот писал книги, как отец, поэтому подумал, что такое имя принесет ему удачу.

      – Забавный


<p>8</p>

Конечно, Виктор имел в виду полудрагоценный камень гранат темно-красного цвета. С ним такие ошибки довольно часто случаются.