– Влюбился? – решилась предположить Алиса.
Аня раздраженно пожала плечами.
– Скорее ему по башке шандарахнули, – заметила она.
– А как все это вообще случилось? Ну, я про них. – Олег кивнул в сторону ничего не замечающей вокруг себя парочки.
– Так и случилось. – Аня откинулась на спинку стула и закинула ногу на ногу. – Лариска проснулась в хорошем настроении. Даже пела громко в душе. Она вообще не очень поет и сама знает это. Вы, кстати, не думайте, будто она совсем глупая, у нее есть недостатки, но она не тупая дурочка и добрая… В общем, редко она в душе поет, а еще во весь голос. А мне кошмары ночью снились, настроение с утра было мерзкое, и голова раскалывалась. Я терпела-терпела, а потом и попросила ее заткнуться. А она так задумчиво говорит: «Знаешь, Анька, сегодня обязательно что-то хорошее случится!»
– Она что, умеет предсказывать? – скептически поднял бровь Олег.
«Было бы забавно, – подумалось Алисе, – может, мы создаем вокруг себя особое поле, в которое втягивает всех странных, обладающих особыми способностями, людей?..»
– До этого момента не замечала у Лары пророческого дара, – продолжала рассказ Аня, – но утром, когда мы вышли из номера, в конце коридора появилась та парочка англичан, или кто они там. Этот Пол вел под ручку свою жену, и вдруг его как по башке стукнули. Выпустил ее руку и уставился на Лариску, будто впервые увидел. Если бы это был мультик, вокруг его головы нарисовали бы звездочки и сердечки, а глаза в спиральки закрутили. Понимаете?
Алиса кивнула. Описание вышло удачным, но в обычной жизни такого эффекта ей видеть не приходилось.
– Вот только этих звездочек и сердечек ему не хватало, – мрачно проговорила Аня, – а остальные эффекты налицо. И глаза какие-то странные стали, точно у обдолбанного. Он, значит, к Ларисе и давай по-английски распинаться про то, что она – счастье его жизни. Его жена в полнейшем шоке. Пытается его как-то одернуть, но он от нее отмахнулся, даже ни разу не взглянул в ее сторону…
Аня снова замолчала.
– И что дальше? – Олег придвинулся поближе, чтобы не упустить ни единого слова.
Про еду все забыли, и сочные, в меру подрумяненные на решетке кусочки мяса, и свежие, пахнущие морем мидии, прямо в ракушках самых разных форм и размеров, без дела стояли на соседнем столе. Даже великолепный санторинский закат мог спокойно полыхать буйством красок, не вызывая к себе ни тени интереса.
– Я ей даже переводить эти глупости не хотела. – Аня вздохнула. – Видно же, человек в бредовом состоянии, невменяем совсем, но Лариска и так суть, конечно, уловила. А еще на меня обиделась. Забрала из номера вещи и ушла к нему. И вот – любуйтесь и аплодируйте.
– Все это действительно странно, – заметила Алиса. – А что тебе снилось? – вдруг спросила