Братство талисмана. Клиффорд Саймак. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Клиффорд Саймак
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Мир фантастики (Азбука-Аттикус)
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-20098-2
Скачать книгу
чуть было не попал в меня! – накинулся на Хэла подошедший Плакси. – Твоя стрела просвистела у меня над ухом!

      – Выходит, ты радовался, что она тебя уносит? – справился Хэл.

      – Надо быть осторожнее! – процедил разъяренный гном.

      – Вы сильно ранены? – спросил у Джонса Корнуолл.

      – Да, рана серьезная, – ответил тот. – Я боюсь, что в нее попала инфекция. Спасибо, – прибавил он, обращаясь к Хэлу.

      – В следующий раз нам придется тяжко, – заметил Корнуолл. – Сейчас нам просто повезло. Они не ожидали, что мы будем сопротивляться.

      Тем временем в проходе сгустились тени. Солнце освещало теперь лишь кромку скалистых стен. Походило на то, что скоро оно исчезнет окончательно.

      – Пожалуй, – проговорил Сплетник, – нам могут прийти на подмогу. Надо попробовать.

      Жестяное Ведро застыл в неподвижности на том самом месте, где остановился перед началом схватки. Как и прежде, множеству своих щупалец он предпочел одно, сложенный кончик которого прижимал к груди. Сплетник дотронулся до щупальца концом своего посоха и протянул Ведру ладонь.

      – Пожалуйста, – попросил он, – дай его мне. Иначе нам не спастись.

      Ведро пошевелился, его щупальце медленно развернулось, и все увидели, что в нем зажат топорик Древних.

      – Он подобрал его, когда сбрасывал с уступа дубинки и камни, – пробормотал Джиб.

      Ведро отдал топорик Сплетнику.

      – Спасибо, – поблагодарил тот, стиснул топорик в руке, воздел его над головой и запел.

      Напев был диким, но мелодичным. Эхо подхватило слова песни, разнесло их по проходу, и путникам стало казаться, что они слышат многоголосый хор. Тени сделались гуще прежнего, в них что-то двигалось и шуршало, словно кто-то шаркал ногами. Мэри взвизгнула. Корнуолл взялся было за меч, но отпустил рукоять.

      – Господи Боже! – прошептал он.

      Их насчитывалось несколько сотен – тени среди теней, размытые фигуры огромных звероподобных людей, голых, если не считать обернутых вокруг чресел шкур. Кривые ноги, наклоненные вперед торсы, широкие плечи, налитые кровью глаза. Вооружены они были копьями с грубыми каменными наконечниками.

      Гарпии, что кружили высоко в небе, ринулись вниз. Наблюдая за ними, Корнуолл понял, что он и его товарищи обречены. Он обнял Мэри и привлек девушку к себе. Неожиданно раздались громкие крики, которые без труда заглушили пение Сплетника. Дикари потрясали копьями и, судя по всему, готовились отразить атаку гарпий. С каждым мигом их становилось все больше и больше.

      Гарпии устремились в проход – и будто натолкнулись на невидимую стену. Они яростно хлопали крыльями, стараясь замедлить полет, сталкивались друг с другом, оглашали воздух хриплым клекотом, а дикари отвечали им восторженными воплями.

      – Бежим! – воскликнул Сплетник. – Бежим, покуда целы!

      – За мной! – крикнул Корнуолл. – Не отставайте! Я пойду первым!

      Он опустил голову