Служение нации. 10 мировых примеров управления Государством. Сейдахмет Куттыкадам. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сейдахмет Куттыкадам
Издательство: Ауелбеков Едыге Кенсабаевич
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2009
isbn:
Скачать книгу
приглашать дам на танец. Те, в свою очередь, стеснялись и отвергали робкие предложения офицеров. Президент остановил оркестр и с пафосом воскликнул: «Друзья, не могу себе представить, что в целом мире найдется хоть одна женщина, способная отказаться от танца с турецким офицером. А теперь – вперед, приглашайте дам!» – и тут же сам протянул руку к стоящей рядом женщине.

      Вероятно, ко всем его действиям применима фраза, сказанная относительно Петра Великого: «Он варварство устранял варварскими методами».

      В 1934 году все титулы Османской империи отменили. В то время у турок, впрочем как и у казахов до середины XIX века, не было фамилий, существовали только прозвища и почетные эпитеты. Поэтому с января 1935 года ввели фамилии. Люди сами выбирали их, одни стали называться по своим профессиям – Офицер, Почтальон, Торговец, Рыбак, Пастух; другие – по устоявшимся прозвищам – Лысый, Толстый, Длинный, Пузатый; третьи придумали благообразные фамилии – Вежливый, Благородный, Честный, Добрый; четвертые имена отцов сделали своими фамилиями; пятые воспользовались официальным списком рекомендованных фамилий, где фигурировали – Настоящий турок, Большой турок, Воин, Герой и т. д. Самому Мустафе Кемалю Великое национальное собрание дало фамилию Ататюрк – Отец турок.

      Реформы коснулись и турецкого языка, который был перегружен многочисленными заимствованиями из персидского и арабского языков.

      После внедрения латиницы Кемаль-паша основал лингвистическое общество, которому поручил очистить и обновить язык. Подавляющее большинство арабских и персидских слов удалили, вместо них ввели слова из других тюркских языков, древних текстов, а в случаях, когда ничего подходящего не находилось, просто изобретали новые слова. Термины европейского происхождения, гораздо более чуждые, чем восточные заимствования, остались нетронутыми. Впрочем, вскоре обнаружилось, что обойтись без некоторых арабских и персидских слов, прочно вошедших в ткань языка и культуры, невозможно, поэтому их восстановили.

      Поднятие национального духа

      Было уделено большое внимание поднятию чувства национальной гордости. Мы уже упоминали, что понятие «турок» в самой Османской империи было второсортным, а в европейской литературе и среде оно вообще употреблялось с оттенком пренебрежения. Мустафа Кемаль дал понять, что рожденная новая нация с этим не может смириться и с пафосом произнес: «Какое счастье быть турком!» Этот вызов всколыхнул сердца всех турок и был услышан во всем мире.

      Вместе с тем, в самой стране стремящейся увеличить число этих счастливцев, стала проводиться уникальная национальная политика. На заре становления республики из общего населения примерно 12,5 миллиона человек собственно турки составляли чуть больше трети. Проживающих здесь тюркоязычных азербайджанцев, туркмен, ногаев и каракалпаков сразу же записали турками. Но даже при этом почти половину населения представляли курды, арабы, греки, армяне, грузины, евреи.

      Кемалисты