– Замечательно, функции мозга в порядке, мышечная слабость пройдет, вы снова будете ходить и говорить, нужно набраться терпения, – старик улыбнулся, его улыбка была чертовски похожа на улыбку Лассы, точнее наоборот, в любом случае он её уже никогда не забудет.
– Борк, попрошу тебя о том же самом, оставь нас наедине, пожалуйста.
Старик молча вышел за пределы палаты. Они остались вдвоем. Немой пациент чувствовал, что этот разговор не сулит ему ничего хорошего.
– До меня дошли слухи, что «Беглец» затонул на полпути до большой земли, а спустя сутки море выбрасывает тебя на мой остров. Не нужно быть семь пядей во лбу, чтобы связать два этих события. Не жди теплого приема, пиратское отродье. То, что я приказал тебя выходить, означает лишь то, что умрешь ты только более жестокой смертью и тогда, когда я этого захочу, – управляющий склонился над ним, – отребье, – резко развернулся и ушел прочь.
Глава 16
Утопленники в Вук
Три долгих стука в дверь с большой паузой. Спустя двадцать ударов сердца, заскрежетали засовы, зазвенели цепи, дверь открылась. Рен вошел внутрь, поздоровался с зубодером, который как всегда забыл пригласить его пройти в гостиную, а после предложил чай.
– Мне передали, что ты хочешь меня видеть, – начал охотник.
– Верно, – зубодер слегка улыбнулся и наполнил кружку Рена каким-то безумно душистым отваром.
– В чем дело? Выкладывай, ненавижу, когда ты так хитро улыбаешься. Чего задумал?
– Я слышал, что поселения клыкачей уходят на северо-восток, – начал старик.
– К чему ты клонишь?
– Тебе все дальше и дальше приходится забираться в лес, а чтобы вернуться назад, скоро и дня перестанет хватать, – старик продолжал, не меняя тона.
– В мамочки мне заделался? Чего вдруг такой заботливый? Раньше тебя это не беспокоило, выкладывай, зачем позвал, и не беси меня.
– Ладно, ладно, – засуетился старик, – молодая кровь, лишь бы головы с плеч посносить.
– Говори.
– Ох, ну хорошо, хотел по-хорошему и издалека, не получилось, – старик обвинительно глянул на Рена, тот и ухом не повел, – у меня наклевывается большая сделка и за пределами Корвиса, ты понимаешь о чем я.
Рен кивнул в ответ.
– Замечательно. Мой заказчик из Вук, город, который находится…
– Я знаю, где он находится, – перебил его Рен.
– Ух, стервец, ладно. В общем, у меня большой заказ, а путь длинный, м?
– Что «м»? Ты хочешь, чтобы я тебя охранял на всем этом пути?
– Именно, – ответил старик, довольный тем, что у него все-таки получилось подвести Рена к этой мысли.
– Я охотник, а не охранник.
– Да, боже, не упрямься, мы все от этого выиграем, – старик сел напротив и стал передвигать чашки, – эта чашка – Вук, она далеко и мне туда нужно, эта чашка – клыкачи, и они двигаются по направлению к Вуку, эти две чашки мы с тобой. Мы можем вместе двигаться за клыкачами,