Химера по вызову. Дилогия. Ясмина Сапфир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ясмина Сапфир
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Русское фэнтези
Год издания: 2017
isbn:
Скачать книгу
с черными вертикальными расширенными зрачками в одно мгновение заполонили вселенную. Подчинили меня благодарности, гнету феромонов, симпатии к Дарлию и чисто женской радости от сильного плеча рядом Я совершенно сомлела, потерялась, а сфинкс неспешно приблизился к столу. Возбужденный, взлохмаченный, немного дурной, и от этого еще более привлекательный в своей дикой мужественности, звериной неукротимости.

      – Женщины, – невесело ухмыльнулся Дарлий. – Ты даешь им кров, пищу и защиту, но они все равно думают о другом. А стоит выполнить обычный мужской долг, падают ниц и смотрят как на бога. Странные существа, непонятные создания.

      Он остановился неподалеку от нас, не выпуская моего взгляда и продолжая напрягаться. Не в силах оторваться, я наблюдала, как наливаются силой грудные мышцы Дарлия, бугрятся выпуклые кубики пресса, и увеличивается то, что совсем не сдерживали легкие брюки из плотной ткани.

      Сфинкса возбуждало мое присутствие, наше немое, но мощное противостояние – оно раздражало Дарлия и будоражило одновременно. Почти так же, как и меня саму. Губы Дарлия алели от минуты к минуте, к щекам приливал лихорадочный румянец, бронзовая кожа золотилась в неровном свете сотен магических фонарей за окном.

      Светильники без опоры зависли вокруг дома – сверкающие шары в ночной синеве неба.

      Не знаю, что произошло бы между нами с Дарлием, и как я потом раскаивалась бы, убивалась. Только Нина опять пришла на выручку.

      – Значит, я могу поселиться с Тайной? – самым невинным тоном спросила начальница. Дарлий дернулся, будто его ошпарили, но неспешно перевел взгляд на Нину. С минуту они гипнотизировали друг друга, беседовали без слов, спорили и договаривались.

      – Да, Алиста проводит тебя в комнату. А мы с Тайной еще немного пообщаемся, – Дарлий небрежно взмахнул рукой. И словно по мановению волшебной палочки или невероятного слуха сфинксов в дверях появились домохозяйки.

      Алиста суетливо подскочила к Нине и фактически утащила ее из гостиной. Дарлий протянул мне большую пятерню. Вплотную не приблизился, ничего не сказал, просто предложил открытую ладонь.

      Нина обратилась и стала оглядываласьться по сторонам. Я обнаружила, что также приняла облик женщины. Пленных колдунов вели мощные сфинксы, тоже уже в человеческой ипостаси. Обратился и Дарлий. Бок и спину его расчерчивал алый рубец, не меньше двух сантиметров в ширину. Он заживал и затягивался прямо на глазах. Ничего себе у Дарлия регенерация! Я слышала, что альфы у сфинксов какие-то особенные. Не просто самые умные, сильные, магически мощные.

      Но не думала, что они настолько отличаются. И все же выдержкой Дарлия оставалось только восхищаться. Он даже не скривился, ни разу не понизил голос, не всхлипнул и не схватился за рану. Хотя боль испытывал, уверена, адскую.

      Пока мы с Ниной ошарашенно изучали то, что осталось от поселения, альфа планомерно обходил улицу за улицей. Приказывал выстроить пленных, заставить их восстанавливать коттеджи. Колдуны злились,