Тем не менее, следует критически относится к возрасту архаического знания, ибо оно досталось нам не в подлинном первозданном виде, не в качестве откровения, а предстало как последовательно наслаивающаяся фольклорная традиция, со всеми законами этого жанра. В классической исторической науке принято не воспринимать фольклорные памятники, как непосредственный исторический источник. Однако уже в ХIX в. О. Ф. Миллер отмечал, что «народная память в продолжение долгих веков была, так сказать, единственным архивом произведений народного творчества.»1 Отвергать фольклор невозможно, поскольку, если на то пошло, то на фольклорном материале в значительной мере построено изложение летописями событий истории. История древних народов и культур выступает не как фактографическая наука, а как наука культурологическая.
И все же книга раскрывает тайны ровно на столько, насколько это позволено хранителями Знаний на сегодняшний день. Работа максимально адаптирована под современного читателя.
Книга имеет необычное построение в силу необычайности своего содержания. Вначале приведены обзорные главы о сущности предмета ее рассмотрения, дана попытка анализа некоторых мифологем и представлений наших предков о мире. Далее в качестве основного содержания в алфавитном порядке в виде словаря представлены слова и речевые обороты протоязыка. К каждому слову предложено два варианта трактовки. Основной текст объясняет современникам содержание понятия со стороны культуры древних. Дополнительный, курсивный текст, дает оценку объяснению с точки зрения современных гуманитарных знаний и философии. Зачастую в этих двух текстах содержится спор, решение которого за будущими исследователями. Но именно такая форма изложения материала, по мнению авторов, будет отличаться объективностью и научной критичностью. Ведь можно когда-то было не верить юному Генри Шлиману, считать его фантазии плодом нездорового увлечения древнегреческими мифами. Но нельзя не поверить найденной им Трое. Так вперед к своему золоту, к своей Трое!
Лоция словаря:
Словарь адаптирован под современный русский алфавит. Слова, обозначенные в тексте курсивом и имеющие заглавную букву, раскрываются в одноименных статьях словаря, например: Гаруни.
Ударения, проставлены в словарных статьях в названии статьи и соответствуют реальному произношению, например: Гару́ни
Транскрипции произношения слова, взятые из первоисточника, даны в квадратных скобках. Транскрипция представлена на кириллице. При необходимости авторы в транскрипциях показывают звучание слова, внутри транскрипции могут быть помечены в круглых скобках убегающие изменчивые звуки, например: [а (о) бдать], при этом первым звуком пишется звук произносимый, а в скобках изменившийся, свойственный более современным правилам написания либо произношения.
Окская эзотерика
Перед читателем уникальный свод знаний по Окской эзотерике под названием «Спящие Угли». В книге «Загадки Русского Междуречья» известный исследователь гиперборейской теории В. Н. Демин пишет об «архаичном тайнознатстве», которое неведомыми путями дошло до наших дней. «В конечном счете, – отмечает он, – после многолетних усилий и филигранной работы в руках исследователей оказался целый словарь,