Доктор и стрелок. Майк Резник. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Майк Резник
Издательство:
Серия: Дикий-дикий вестерн
Жанр произведения: Вестерны
Год издания: 2011
isbn: 978-5-17-086966-4
Скачать книгу
сказала Шарлотта. – Дикого Билла Хиккока знаете?

      – Нет. Жаль признавать, но я не имел удовольствия быть с ним знакомым. Зато я знал Клэя Эллисона, Бена Томсона и братьев Маклори.

      – Говорят, Маклори вы убили, – сказала Шарлотта. – Всех.

      – Их было-то двое.

      – Да вы ходячая легенда, герой романов, – рассмеялась она. – Кто вам запомнился больше других?

      – Джонни Ринго, – без раздумий ответил Холидей.

      – Интересный, поди, человек?

      – Самый интересный, – кивнул Холидей, – из тех, кого я встречал. И самый лучший друг.

      – Он еще жив? – спросила Шарлотта.

      – Нет.

      – Кто же его убил?

      – Я, – признался Холидей.

      10

      Телега остановилась на вершине холма, и трое взглянули на железнодорожную станцию посреди пустынной долины.

      – С виду в ней ничего примечательного или необычного, – сказал Эдисон, настраивая полярность защитных очков, чтобы солнце не слепило глаз.

      – Стены ее не обшиты сверхпрочной латунью, – добавил Бантлайн.

      – Джеронимо говорит, дело не только в самой станции и путях, – сказал Холидей. – Даже люди на вокзале неуязвимы для пуль и огня.

      – Все без исключения? – уточнил Эдисон. – Если мне случится ждать на этой станции поезда, то стану ли я неуязвим?

      Холидей пожал плечами.

      – Думаю, что да. Я пока не придумал, как это выяснить. Если ошибаюсь, можно во время проверки убить кучу народа.

      – Разумный довод, – признал Эдисон.

      Бантлайн ткнул его локтем в бок.

      – Ветер задувает с запада, – сообщил он.

      – Это плохо?

      – Не исключено. На его пути почти не лежит препятствий, зато есть горы песка.

      Со дна телеги Бантлайн достал матерчатую сумку, из которой извлек три круглых металлических предмета, каждый по дюйму в диаметре. Два он выдал Эдисону и Холидею, третий приберег для себя.

      – Это что еще за черт? – спросил Холидей, повертев диск в руках. – Тут сотня дырок, а о применении остается лишь гадать. Оно даже никуда не втыкается, не то что остальные изобретения Тома.

      – Конкретно эти устройства работают на этом, – сказал Эдисон и вынул из кармана батарейку.

      – Работают? Но как? – подозрительно спросил Холидей.

      – Фильтруют воздух во время песчаной бури, так что нам не придется искать укрытие, – объяснил Эдисон. – Возьми прибор в рот – вот так, – и дыши только ртом, пока буря не закончится.

      Бантлайн указал на очки, что висели на шее у Холидея.

      – Не забудь надеть и эти штуковины, Док, не то, к чертям, ослепнешь.

      Пока Холидей возился с фильтром и очками, Бантлайн спрыгнул с телеги и накинул на голову лошади очередное непонятное устройство, собранное наполовину из сетки и наполовину из стекла.

      – Теперь лошадь тоже не задохнется и не ослепнет, – сообщил механик, забираясь назад в телегу.

      Холидей причмокнул, и животное потянуло телегу дальше, вниз по склону холма – к станции.

      – Путей из-под песка почти