Комедия ангелов. Андреич. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андреич
Издательство: Издательско-Торговый Дом "СКИФИЯ"
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу

      Комедию играть в пустой гульбе.

      В той жизни он занудством отличался,

      Пластинки пересчитывал в грибе».

      А наш челнок спрямлял причуды галса,

      Пронизывая Средние века,

      Уверенной рукою управлялся

      Искуснейшего в мире седока.

      Мы приближались к новому светилу,

      Ещё не прояснённому пока.

      25 Неясное предчувствие сулило

      Какой-то неразгаданный подвох.

      Но тут звезда смущенье проявила,

      Лучи померкли, и раздался вздох…

      Я поглядел на Пушкина тревожно:

      Он улыбался, как бессмертный бог.

      Багрянец растворился невозможный,

      Шатёр пирамидальный обнажив.

      Ко входу мой гребец пошёл надёжно,

      На утлый чёлн кормило отложив.

      И мы вошли в роскошное жилище

      Обманчивых надежд и сладкой лжи.

      37 Стол. На столе нетронутая пища,

      За ним очаг. У очага – она,

      Вид делает, как будто что-то ищет,

      В задумчивость почти погружена.

      Вдруг взор её наполнился тоскою,

      Как иногда после хмельного сна.

      Глаза прикрыла тонкою рукою

      Слегка жеманно, но без суеты,

      Промолвила: «Со звёздною рекою

      Смогли добраться вы до темноты».

      А Пушкин мне: «Приветствия бывают

      Полезней, чем дарёные цветы,

      49 А ягоды чуть позже собирают —

      Всё, как и там. Садись-ка ты к столу,

      Ведь редко кто гадалку навещает.

      Смотри, картишки пыльные в углу.

      Я чаю, ты нас видела в оконце,

      Ревнивая к родному ремеслу.

      Поворожи, Эстелла, незнакомцу.

      Не знает он, что ждёт нас впереди,

      Поскольку не познал дороги к солнцу,

      Хоть долгий путь остался позади.

      Adieu», – и он, откинув полог, вышел.

      Безмолвно сердце дрогнуло в груди.

      61 «Твои переживания я слышу.

      За семь веков здесь не было гостей

      Издалека. Взбираться же на крышу

      Небезопасно для моих костей?

      Пусть даже в ожидании земного…

      Каких же от меня ты ждёшь вестей?

      Быть может, неожиданного слова

      В такой далёкой для тебя глуши…

      Придвинься ближе. Я сказать готова,

      А правду или нет – ты сам реши.

      Попутчик твой – небесная награда,

      Что есть – то есть, хоть иногда грешит.

      73 Грядёт тебе высокая преграда,

      Когда умчитесь вы за далью даль.

      Слова, слова – извечная отрада.

      Слова, слова – извечная печаль…

      Теперь ступай и помни нашу встречу.

      Когда-нибудь увидимся. Прощай!»

      И было мне тоскливо в этот вечер.

      А впрочем, день ли, вечер – всё одно,

      Когда влекут и запахи, и речи,

      Как в будущем невиданном кино.

      И было страшно. Но уж коль назвался,

      То папе Карло будет не смешно,

      85 Что из полена голосок раздался…

      Но этот беспричинно длинный нос,

      Что полонез не отличит от вальса,

      Владельцу