– Только новый телеграфист на железнодорожной станции Мэйсвил – Феллоу. И, конечно, Герритт Геисерт приехал в Мэйсвиль примерно в это же время, но его едва ли можно назвать чужим.
– Герритт Геисерт? – повторил доктор Дэйл. – Это не о нем вы говорили как о единственном обитателе одного из старых особняков в холмах, которые ныне необитаемы?
Доктор Хендерсон кивнул.
– Да, особняк Геисерт – один из старейших в холмах, построен еще в начале восемнадцатого столетия. Как я понимаю, настоящий Геисерт покинул эти места в середине восемнадцатого века, когда и была заброшена большая часть усадьб. Так вот, месяц назад, или около того, в наши края вернулся один из его отпрысков, которого тоже зовут Герритт Геисерт. Появившись как-то вечером в Мэйсвиле, он уведомил о своем появлении власти и предъявил права на старинную усадьбу в холмах. Как я понимаю, днем он занимается ремонтом дома, а в деревне появлялся только по вечерам.
– Геисерт… Герритт Геисерт, – пробормотал доктор Дэйл, нахмурившись. – Я подозреваю, этот Герритт Геисерт приходил знакомиться с Ролтонами и остальными?
– Да, Герритт посетил наиболее старые семьи: Ролтонов, Муров и других, – подтвердил доктор Хендерсон. – В деревне он появлялся нерегулярно, как я и говорил, но мы сами приглашали его, потому что он вежливый и очень интересный молодой человек.
– А что вы скажите о Феллоу, который, судя по вашим словам, появился в ваших краях примерно в то же самое время? – спросил Дэйл. – Кто он таков?
– Ну, я видел его довольно редко, неподалеку от станции, где он дежурит по ночам, – проговорил доктор Хендерсон. – Выглядит он обычным парнем.
Доктор Дэйл кивнул, задумавшись, откинулся на спинку своего кресла, в то время как доктор Хендерсон с интересом уставился на него. Наконец Дэйл поднял голову.
– Вы сказали, что ни с кем не говорили о своих подозрениях относительно вампиров и о том, что собираетесь отправиться ко мне за помощью, кроме как с Джеймсом Ролтоном и Эдвардом Хармоном? – поинтересовался он.
Доктор Хендерсон кивнул.
– Да, и, как я уже сказал, я попросил их никому об этом не говорить. Я боялся, что, если Оливия Ролтон услышит эти разговоры, станет еще хуже.
– Хорошо, – кивнул ему Дэйл. – Нехорошо было бы, если бы я приехал, и каждый в деревни знал, зачем я объявился в тех краях.
– Так, значит, вы отправитесь со мной в Мэйсвиль? – быстро спросил доктор Хендерсон. – Вы разберетесь с этим случаем?
Доктор Дэйл решительно кивнул.
– Вы можете рассчитывать на меня и Оуэна. Мы отправимся в ваши края первым утренним поездом, потому что если и в самом деле в вашей деревне завелся вампир, чем скорее мы остановим его, тем лучше.
Доктор из Мэйсвиля побледнел.
– Понятно, – сказал он. – Кстати, из головы совсем вылетело… Теперь, когда вы согласились помочь мне, я чувствую себя увереннее.
– Да,