не понимают, как могло случиться, что ими командует
цветной.
Никогда такого не было. Им трудно привыкнуть.
Юг меняется слишком быстро.
Иногда белые не слушаются его.
Иногда отлынивают от работы.
В конце дня газета выходит, станки останавливают, рабочие ставят в табеле отметку и расходятся по домам, но
в Николтаун возвращаются только
цветные.
Здесь, куда ни кинешь взгляд: направо ли, налево, назад или вперед – всюду увидишь коричневые лица. Город Цветных. Город Негров. Так в двух словах можно сказать про место, в котором мы живем.
Бабушка говорит,
на Юге так везде.
– Раньше цветные жили там, где скажут.
Но сейчас другое время.
И люди прямо-таки рвутся уехать, куда они хотят.
И все равно в тот вечер жизнь в Николтауне кажется мне прекрасной.
Домработницы
Многие цветные женщины устраиваются
приходящими домработницами.
По утрам их черные тела тесно прижаты друг
к другу в переполненных автобусах, которые
едут из Николтауна на другой конец
Гринвилла,
где живут белые.
Об этом нам рассказывает бабушка,
надевая на голову маленькую шляпку,
прикалывая к ней булавку с топазом и
натягивая белые перчатки
на мягкие темные руки.
Два дня в неделю она, как и эти женщины, ездит на вторую работу, которая теперь особенно нужна,
ведь нужно кормить еще четверых,
а денег от работы на полставки в школе больше не хватает.
– И я не стыжусь этого, – говорит она. – Работа
по дому – как раз то, что я умею. Этим я могу
заработать денег для моих детей, так чего мне стыдиться.
Когда она возвращается вечером, ее руки бледные от стирки чужой одежды – «В основном приходится
руками», —
лодыжки отекшие, ведь она целый день на
ногах,
заправляет постели и подметает пол, смахивает пыль с гардин,
убирает за чужими детьми, готовит – всего и не
перечесть.
– Никому из вас не пожелаю такой работы, – говорит она нам. – Я ее делаю, чтобы вам не пришлось этого испытать.
И, наверное, по всему Николтауну дети слышат сейчас те же слова.
– Принесите английскую соль, – просит бабушка, откидывается в мягком коричневом кресле и прикрывает глаза.
Когда в нем сидит не она, а мы с Хоупом и Делл усаживаемся бок о бок, то остается место для кого-нибудь еще.
Мы наливаем теплую воду, добавляем соль, размешиваем, осторожно приносим тазик и ставим у бабушкиных ног. Каждому хочется потереть распухшие бабушкины лодыжки,
увидеть благодарную улыбку на ее лице, послушать ее истории в тишине
комнаты.
– Когда я уходила сегодня из одного дома,
пол был такой чистый, хоть ешь с него, – тяжело вздыхая, говорит бабушка. – Но видели бы вы, что творилось в комнатах, когда я пришла. Будто черти побывали там и перевернули все вверх дном…
Колыбельная
Ночью