The Complete Novels of George Eliot. George Eliot. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: George Eliot
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4064066445485
Скачать книгу
and began to jump with her round the large library table. Away they jumped with more and more vigor, till Maggie’s hair flew from behind her ears, and twirled about like an animated mop. But the revolutions round the table became more and more irregular in their sweep, till at last reaching Mr. Stelling’s reading stand, they sent it thundering down with its heavy lexicons to the floor. Happily it was the ground-floor, and the study was a one-storied wing to the house, so that the downfall made no alarming resonance, though Tom stood dizzy and aghast for a few minutes, dreading the appearance of Mr. or Mrs. Stelling.

      “Oh, I say, Maggie,” said Tom at last, lifting up the stand, “we must keep quiet here, you know. If we break anything Mrs. Stelling’ll make us cry peccavi.”

      “What’s that?” said Maggie.

      “Oh, it’s the Latin for a good scolding,” said Tom, not without some pride in his knowledge.

      “Is she a cross woman?” said Maggie.

      “I believe you!” said Tom, with an emphatic nod.

      “I think all women are crosser than men,” said Maggie. “Aunt Glegg’s a great deal crosser than uncle Glegg, and mother scolds me more than father does.”

      “Well, you’ll be a woman some day,” said Tom, “so you needn’t talk.”

      “But I shall be a clever woman,” said Maggie, with a toss.

      “Oh, I dare say, and a nasty conceited thing. Everybody’ll hate you.”

      “But you oughtn’t to hate me, Tom; it’ll be very wicked of you, for I shall be your sister.”

      “Yes, but if you’re a nasty disagreeable thing I shall hate you.”

      “Oh, but, Tom, you won’t! I sha’n’t be disagreeable. I shall be very good to you, and I shall be good to everybody. You won’t hate me really, will you, Tom?”

      “Oh, bother! never mind! Come, it’s time for me to learn my lessons. See here! what I’ve got to do,” said Tom, drawing Maggie toward him and showing her his theorem, while she pushed her hair behind her ears, and prepared herself to prove her capability of helping him in Euclid. She began to read with full confidence in her own powers, but presently, becoming quite bewildered, her face flushed with irritation. It was unavoidable; she must confess her incompetency, and she was not fond of humiliation.

      “It’s nonsense!” she said, “and very ugly stuff; nobody need want to make it out.”

      “Ah, there, now, Miss Maggie!” said Tom, drawing the book away, and wagging his head at her, “You see you’re not so clever as you thought you were.”

      “Oh,” said Maggie, pouting, “I dare say I could make it out, if I’d learned what goes before, as you have.”

      “But that’s what you just couldn’t, Miss Wisdom,” said Tom. “For it’s all the harder when you know what goes before; for then you’ve got to say what definition 3 is, and what axiom V. is. But get along with you now; I must go on with this. Here’s the Latin Grammar. See what you can make of that.”

      Maggie found the Latin Grammar quite soothing after her mathematical mortification; for she delighted in new words, and quickly found that there was an English Key at the end, which would make her very wise about Latin, at slight expense. She presently made up her mind to skip the rules in the Syntax, the examples became so absorbing. These mysterious sentences, snatched from an unknown context,—like strange horns of beasts, and leaves of unknown plants, brought from some far-off region,—gave boundless scope to her imagination, and were all the more fascinating because they were in a peculiar tongue of their own, which she could learn to interpret. It was really very interesting, the Latin Grammar that Tom had said no girls could learn; and she was proud because she found it interesting. The most fragmentary examples were her favourites. Mors omnibus est communis would have been jejune, only she liked to know the Latin; but the fortunate gentleman whom every one congratulated because he had a son “endowed with such a disposition” afforded her a great deal of pleasant conjecture, and she was quite lost in the “thick grove penetrable by no star,” when Tom called out,—

      “Now, then, Magsie, give us the Grammar!”

      “Oh, Tom, it’s such a pretty book!” she said, as she jumped out of the large arm-chair to give it him; “it’s much prettier than the Dictionary. I could learn Latin very soon. I don’t think it’s at all hard.”

      “Oh, I know what you’ve been doing,” said Tom; “you’ve been reading the English at the end. Any donkey can do that.”

      Tom seized the book and opened it with a determined and business-like air, as much as to say that he had a lesson to learn which no donkeys would find themselves equal to. Maggie, rather piqued, turned to the bookcases to amuse herself with puzzling out the titles.

      Presently Tom called to her: “Here, Magsie, come and hear if I can say this. Stand at that end of the table, where Mr. Stelling sits when he hears me.”

      Maggie obeyed, and took the open book.

      “Where do you begin, Tom?”

      “Oh, I begin at ’Appellativa arborum,’ because I say all over again what I’ve been learning this week.”

      Tom sailed along pretty well for three lines; and Maggie was beginning to forget her office of prompter in speculating as to what mas could mean, which came twice over, when he stuck fast at Sunt etiam volucrum.

      “Don’t tell me, Maggie; Sunt etiam volucrumSunt etiam volucrumut ostrea, cetus——”

      “No,” said Maggie, opening her mouth and shaking her head.

      “Sunt etiam volucrum,” said Tom, very slowly, as if the next words might be expected to come sooner when he gave them this strong hint that they were waited for.

      “C, e, u,” said Maggie, getting impatient.

      “Oh, I know—hold your tongue,” said Tom. “Ceu passer, hirundo; Ferarumferarum——” Tom took his pencil and made several hard dots with it on his book-cover—“ferarum——”

      “Oh dear, oh dear, Tom,” said Maggie, “what a time you are! Ut——”

      “Ut ostrea——”

      “No, no,” said Maggie, “ut tigris——”

      “Oh yes, now I can do,” said Tom; “it was tigris, vulpes, I’d forgotten: ut tigris, volupes; et Piscium.”

      With some further stammering and repetition, Tom got through the next few lines.

      “Now, then,” he said, “the next is what I’ve just learned for to-morrow. Give me hold of the book a minute.”

      After some whispered gabbling, assisted by the beating of his fist on the table, Tom returned the book.

      “Mascula nomina in a,” he began.

      “No, Tom,” said Maggie, “that doesn’t come next. It’s Nomen non creskens genittivo——”

      “Creskens genittivo!” exclaimed Tom, with a derisive laugh, for Tom had learned this omitted passage for his yesterday’s lesson, and a young gentleman does not require an intimate or extensive acquaintance with Latin before he can feel the pitiable absurdity of a false quantity. “Creskens genittivo! What a little silly you are, Maggie!”

      “Well, you needn’t laugh, Tom, for you didn’t remember it at all. I’m sure it’s spelt so; how was I to know?”

      “Phee-e-e-h! I told you girls couldn’t learn Latin. It’s Nomen non crescens genitivo.”

      “Very