P.S. — I now believe in Italian banditti.
Below these lines were written, in a strange hand, the following in Italian: —Se alle sei della mattina le quattro mile piastre non sono nelle mie mani, alla sette il conte Alberto avra cessato di vivere.
Luigi Vampa.
“If by six in the morning the four thousand piastres are not in my hands, by seven o’clock the Count Albert will have ceased to live.”
This second signature explained everything to Franz, who now understood the objection of the messenger to coming up into the apartment; the street was safer for him. Albert, then, had fallen into the hands of the famous bandit chief, in whose existence he had for so long a time refused to believe. There was no time to lose. He hastened to open the secretary, and found the pocketbook in the drawer, and in it the letter of credit. There were in all six thousand piastres, but of these six thousand Albert had already expended three thousand. As to Franz, he had no letter of credit, as he lived at Florence, and had only come to Rome to pass seven or eight days; he had brought but a hundred louis, and of these he had not more than fifty left. Thus seven or eight hundred piastres were wanting to them both to make up the sum that Albert required. True, he might in such a case rely on the kindness of Signor Torlonia. He was, therefore, about to return to the Palazzo Bracciano without loss of time, when suddenly a luminous idea crossed his mind. He remembered the Count of Monte Cristo. Franz was about to ring for Signor Pastrini, when that worthy presented himself. “My dear sir,” he said, hastily, “do you know if the count is within?”
“Yes, your excellency; he has this moment returned.”
“Is he in bed?”
“I should say no.”
“Then ring at his door, if you please, and request him to be so kind as to give me an audience.” Signor Pastrini did as he was desired, and returning five minutes after, he said, — “The count awaits your excellency.” Franz went along the corridor, and a servant introduced him to the count. He was in a small room which Franz had not yet seen, and which was surrounded with divans. The count came towards him. “Well, what good wind blows you hither at this hour?” said he; “have you come to sup with me? It would be very kind of you.”
“No; I have come to speak to you of a very serious matter.”
“A serious matter,” said the count, looking at Franz with the earnestness usual to him; “and what may it be?”
“Are we alone?”
“Yes,” replied the count, going to the door, and returning. Franz gave him Albert’s letter. “Read that,” he said. The count read it.
“Well, well!” said he.
“Did you see the postscript?”
“I did, indeed.
“`Se alle sei della mattina le quattro mile piastre non sono nelle mie mani, alla sette il conte Alberto avra cessato di vivere.
“`Luigi Vampa.’”
“What think you of that?” inquired Franz.
“Have you the money he demands?”
“Yes, all but eight hundred piastres.” The count went to his secretary, opened it, and pulling out a drawer filled with gold, said to Franz, — “I hope you will not offend me by applying to any one but myself.”
“You see, on the contrary, I come to you first and instantly,” replied Franz.
“And I thank you; have what you will; “and he made a sign to Franz to take what he pleased.
“Is it absolutely necessary, then, to send the money to Luigi Vampa?” asked the young man, looking fixedly in his turn at the count.
“Judge for yourself,” replied he. “The postscript is explicit.”
“I think that if you would take the trouble of reflecting, you could find a way of simplifying the negotiation,” said Franz.
“How so?” returned the count, with surprise.
“If we were to go together to Luigi Vampa, I am sure he would not refuse you Albert’s freedom.”
“What influence can I possibly have over a bandit?”
“Have you not just rendered him a service that can never be forgotten?”
“What is that?”
“Have you not saved Peppino’s life?”
“Well, well,” said the count, “who told you that?”
“No matter; I know it.” The count knit his brows, and remained silent an instant. “And if I went to seek Vampa, would you accompany me?”
“If my society would not be disagreeable.”
“Be it so. It is a lovely night, and a walk without Rome will do us both good.”
“Shall I take any arms?”
“For what purpose?”
“Any money?”
“It is useless. Where is the man who brought the letter?”
“In the street.”
“He awaits the answer?”
“Yes.”
“I must learn where we are going. I will summon him hither.”
“It is useless; he would not come up.”
“To your apartments, perhaps; but he will not make any difficulty at entering mine.” The count went to the window of the apartment that looked on to the street, and whistled in a peculiar manner. The man in the mantle quitted the wall, and advanced into the middle of the street. “Salite!” said the count, in the same tone in which he would have given an order to his servant. The messenger obeyed without the least hesitation, but rather with alacrity, and, mounting the steps at a bound, entered the hotel; five seconds afterwards he was at the door of the room. “Ah, it is you, Peppino,” said the count. But Peppino, instead of answering, threw himself on his knees, seized the count’s hand, and covered it with kisses. “Ah,” said the count, “you have, then, not forgotten that I saved your life; that is strange, for it is a week ago.”
“No, excellency; and never shall I forget it,” returned Peppino, with an accent of profound gratitude.
“Never? That is a long time; but it is something that you believe so. Rise and answer.” Peppino glanced anxiously at Franz. “Oh, you may speak before his excellency,” said he; “he is one of my friends. You allow me to give you this title?” continued the count in French, “it is necessary to excite this man’s confidence.”
“You can speak before me,” said Franz; “I am a friend of the count’s.”
“Good!” returned Peppino. “I am ready to answer any questions your excellency may address to me.”
“How did the Viscount Albert fall into Luigi’s hands?”
“Excellency, the Frenchman’s carriage passed several times the one in which was Teresa.”
“The chief’s mistress?”
“Yes. The Frenchman threw her a bouquet; Teresa returned it — all this with the consent of the chief, who was in the