Словарь подобного типа издается впервые за полтора века. Последний раз такой словарь вышел в свет в 1869 году.
В словарь включена наиболее частотная лексика русского языка. Кроме того, словник пополнен словами, отражающими быт древнегреческого общества, а также отдельной лексикой, обозначающей конкретные понятия (названия животных, растений, некоторых предметов и т.п.).
При толковании русских слов предпочтение отдается древнегреческому языку классического периода (VII – IV вв. до н.э.). Лексика более позднего периода представлена в меньшей степени, хотя отдельные слова все же приводятся.
В каждой словарной статье дается перевод русского слова на древнегреческий язык. Слова даны в отдельных словарных статьях, расположенных в алфавитном порядке. Внутри словарной статьи могут даваться также некоторые устойчивые словосочетания, в состав которых входит данное слово, например:
жажда δίψα ἡ; испытывать жажду διψάω.
В некоторых случаях слова используются только в составе устойчивых словосочетаний, например:
записной: записная книжка ὑπόμνημα, ατος τό.
Омонимы (слова, одинаково пишущиеся, но имеющие разные значения) даются в отдельных словарных статьях и обозначены римскими цифрами, например:
мир I (вселенная) κόσμος ὁ.
мир II (согласие) εἰρήνη ἡ.
Пояснения к значениям слов даны курсивом в круглых скобках, например:
желтый ξανϑός 3 (золотисто-желтый); ξουϑός 3 (темно-желтый); ὠχρός 3 (светло-желтый).
У каждого древнегреческого существительного 1—2 склонений указан артикль, в свою очередь указывающий на род слова, например:
плуг ἄροτρον τό.
кошка αἴλουρος ὁ.
У существительных 3 склонения и ряда существительных мужского рода 1 склонения указывается окончание с частью основы или полностью форма родительного падежа, например:
курица ἀλεκτορίς, ίδος ἡ.
мышь μῦς, μυός ὁ.
учащийся μαϑητής, οῦ ὁ.
У каждого прилагательного указано число форм родовых окончаний: у прилагательных трех окончаний это окончания мужского, женского и среднего рода; у прилагательных двух окончаний – окончания мужского (и женского) и среднего рода, например:
третий τρίτος 3.
бессмертный ἀϑάνατος 2.
Некоторые прилагательные могут иметь формы двух и трех окончаний, например:
седой πολιός 3 и 2.
Система глаголов древнегреческого языка представляет особую сложность по причине крайней нерегулярности их спряжения. По этой причине в словаре дается только начальная форма глаголов в 1 лице единственного числа. Полностью ознакомитиься с формами древнегреческих глаголов можно только в подробных грамматиках и учебниках древнегреческого языка или в моей книге «Древнегреческий глагол», которая будет опубликована в ближайшее время. Переводы глаголов даются при формах совершенного вида, а от форм несовершенного вида сделаны соответствующие отсылки к формам совершенного вида, например:
отсылать см. отослать.
отослать ἀποπέμπω; ἀποστέλλω.
Там, где позволяет алфавит, формы совершенного и несовершенного вида объединены в одной словарной статье, например:
запретить, запрещать ἀπαγορεύω; ἀπερέω; ἀπαυδάω; ἐξείργω.
Возвратная форма глагола дается в конце основной словарной статьи, например:
упирать, упереть ἐρείδω; στηρίζω; -ся ἐρείδομαι.
У предлогов и некоторых глаголов указаны падежи, которыми они управляют, например:
без ἄνευ (+ gen.); πλήν (+ gen.).
зависеть ἀπαρτάω (+ gen.).
В заключение хочется сказать о некоторых сложностях, которые пришлось преодолевать при создании словаря.
Во-первых, это отсутствие многих понятий, которые обычны сейчас, но которые были не известны в античности. Их число довольно многочисленно. Вот несколько примеров:
индюк, картофель, пингвин, кенгуру, гречиха, грамм, психология, телескоп, журнал, газета, отпуск.
Во-вторых, есть достаточно много слов, которые, конечно же, были известны в древности, но которые просто не дошли до нас по причине их отсутствия в существующих текстах, например:
бабочка, малина, береза, барсук, папоротник, морковь, слива, смородина, полка.
В-третьих, это те слова, которые для нас кажутся отдельными,