Теодосия и изумрудная скрижаль. Робин ЛаФевер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Робин ЛаФевер
Издательство:
Серия: Теодосия и магия Египта
Жанр произведения: Детская проза
Год издания: 2010
isbn: 978-5-699-71605-0
Скачать книгу
один человек оставался в проходе и, казалось, никуда не собирался уходить. Это был вновь пробравшийся мимо капельдинеров Гертон.

      – Как ты думаешь, мы можем попасть за сцену? – спросила я, быстро повернувшись к Уиллу. – Мне хотелось бы повидаться с этим твоим магом.

      – Конечно! – моментально расцвел Уилл. – Я уже говорил вам, мисс, что могу быть не только мальчиком на побегушках. Помните, как я помог вам в том деле с жезлом?

      – Да, да, ты тогда очень здорово мне помог, – поспешно согласилась я. – Мы могли бы поторопиться?

      Я снова исподтишка бросила взгляд на приближавшегося к нам Гертона.

      – Не сомневаюсь, что Крысеныш сможет провести нас. Пойдемте спросим его.

      Мы поспешили к сцене и подхватили там только что спрыгнувшего с нее в зал Крысеныша. Он все еще выглядел слегка обалдевшим.

      – Я действительно колдовал? – потрясенно спросил он.

      – Да, действительно, парень, ты наколдовал тут с три короба, – подтвердил Уилл, и Крысеныш зарделся от удовольствия. – А теперь скажи, ты мог бы провести нас за сцену? Знаешь туда дорогу?

      – А то, – кивнул головой Крысеныш.

      Уилл обернулся к Сопляку и коротко распорядился:

      – А ты охраняй выход и проследи, чтобы его не заперли до тех пор, пока мы не вернемся.

      Крысеныш быстро стрельнул глазами по сторонам и повел нас с Уиллом к маленькой неприметной дверце, расположенной слева от сцены. Я оглянулась через плечо. Гертон продолжал осматривать пустеющий зал в поисках меня.

      Словно почувствовав мой взгляд, он резко поднял голову и посмотрел в нашу сторону.

      Я быстро юркнула в дверцу, надеясь, что он меня не заметил.

      Глава вторая. Все становится еще удивительнее

      За дверцей было темно, тесно и пахло мышами. Сориентировавшись, Крысеныш повел нас по лабиринту извилистых переходов.

      – Откуда он так хорошо знает дорогу? – спросила я Уилла.

      – Он здесь работал раньше, мисс, – ответил Уилл. – Если ты ловишь крыс, волей-неволей узнаешь множество самых разных мест.

      От слов Уилла я почувствовала себя довольно неуютно и даже оглянулась, опасаясь увидеть за своей спиной огромных крыс, но ничего не рассмотрела в окружающем сумраке.

      Уилл вдруг резко остановился, и поскольку мое внимание было сосредоточено на том, что происходит у меня за спиной, я врезалась в его спину и ойкнула от неожиданности.

      – Осторожнее, мисс. Люди поблизости.

      Действительно, теперь я слышала чьи-то голоса и шаги.

      Перед нами открылся узкий, резко сворачивавший направо коридор, вдоль которого прилепилось множество крохотных комнат и кладовок. Воздух здесь был пропитан запахом застаревшего пота и табачного дыма.

      Крысеныш приложил к своим губам палец, а затем указал на слегка приоткрытую дверь.

      – Сборы упали, – если я не ошиблась (а я редко в этом ошибаюсь), это был тот же голос, который говорил во время представления из-за кулис. Те же растянутые гласные, те же резкие интонации. Конферансье.

      – В