Kleiner Mongolisch-Kurs. Paul Metzler. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Paul Metzler
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9783957442796
Скачать книгу
Wir geben viele Anwendungsbeispiele zu den gelernten Wörtern. Nebenbei werden einige Begriffe aus dem mongolischen Alltag näher erklärt, so daß wir auch etwas über Land und Leute lernen. Im Anhang befindet sich ein Wörterbuch, sowohl Mongolisch-Deutsch, als auch Deutsch-Mongolisch. Die Wörterbücher enthalten alle im Kurs enthaltenen Vokabeln, mit entsprechendem Verweis auf die Seite, so daß man schnell das entsprechende Kapitel wiederfindet.

      Lernen lebt von der Wiederholung und davon, daß man das bereits bekannte mit neuem verknüpft. Deshalb empfehlen wir, über die in diesem Kurs häufig enthaltenen Querverweise nicht einfach hinwegzulesen, sondern sich die Zeit zu nehmen auf das verwiesene Kapitel zurückzublättern.

      Didaktisch ist es von Vorteil, wenn man beim Lernen stets alle Sinne verwendet (Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben). So erzielt man unabhängig vom Lerntyp den besten Erfolg. Deshalb sollte man die im Buch enthaltenen mongolischen Wörter nicht nur einfach lesen, sondern sich auf jeden Fall auch im Audio-Material anhören, sie anschließend nachsprechen, und auf Papier oder auf einem PC schreiben.

      Wie man auf einem PC die mongolische Tastatur aktiviert, so daß man die mongolischen Buchstaben schreiben kann, ist übrigens im Anhang A detailliert beschrieben.

      Das Audio-Material ist nicht Teil des Buches. Es kann jedoch als MP3 von der Seite www.mongolischkurs.de kostenlos angehört und/oder heruntergeladen werden.

      Teil A

       Das Mongolische Alphabet

      Auf den ersten Blick mag es etwas mühsam erscheinen, zuerst die mongolischen Buchstaben zu lernen. Doch es hat viele Vorteile. Der wichtigste: Wir werden mit der Aussprache weniger Probleme haben. Denn im Prinzip entspricht im Mongolischen ein Buchstabe einem Laut. Somit ist es in der Regel möglich, auch unbekannte mongolische Worte fehlerfrei zu lesen. Sollten wir ein Wort trotzdem einmal nicht korrekt aussprechen, so ist es nützlich, wenn wir dann das Wort aufschreiben können, oder im Wörterbuch zeigen können. Und zwar in einer Schrift, die unser Gegenüber auch lesen kann. Sprachführer, die Buchstaben wie ü oder ö zur Darstellung der mongolischen Sprache verwenden um es dem Leser möglichst einfach zu machen, werden einem dann nicht weiterhelfen. Das Lesenkönnen erleichtert uns übrigens auch vieles im Alltag, denn die mongolischen Schriftzeichen sind allgegenwärtig. Zusätzlich erweitern wir durch das Lernen der mongolischen Schrift, die sich am Kyrillischen orientiert, unseren Horizont und können dann (sozusagen als Nebeneffekt) auch Russisch lesen. Denn das mongolische Alphabet ist mit dem russischen fast identisch. Im Mongolischen gibt es allerdings ein paar Buchstaben mehr.

      Neben der kyrillisch-orientierten mongolischen Schrift gibt es übrigens auch eine alt-mongolische Schrift. Sie ist eine eher rundliche Handschrift, wird von oben nach unten geschrieben und hat mit dem Kyrillischen nichts gemeinsam. In der Vergangenheit wurde die alt-mongolische Schrift in der Mongolei vernachlässigt, und sie wird erst seit den demokratischen Reformen Anfang der 90er Jahre wieder an den Schulen gelehrt. Deshalb können die meisten Mongolen diese Schrift nicht lesen. Und so begegnet einem die alt-mongolische Schrift im Alltag nur selten. Da das Ziel unseres Kurses ist, im täglichen Leben möglichst gut in der Mongolei zurecht zu kommen, werden wir auf die altmongolische Schrift hier nicht weiter eingehen.

       Das Mongolische Alphabet

      Das mongolische Alphabet besteht aus 35 Buchstaben. Von diesen 35 Buchstaben sind 13 Vokale, der Rest Konsonanten und Hilfszeichen.

      Wir werden im folgenden jeden der 35 Buchstaben genau besprechen. Dabei werden wir etwas zur Aussprache sagen, und uns für jeden Buchstaben ein möglichst kurzes mongolisches Wort merken.

      Wie im Deutschen gibt es auch im Mongolischen zu jedem Buchstaben in der Regel sowohl einen Groß-als auch einen Kleinbuchstaben. Oft unterscheiden sie sich im Mongolischen nur in der Größe, werden ansonsten aber identisch geschrieben. Doch wollen wir es uns in diesem Kapitel über das mongolische Alphabet nicht unnötig schwer machen, und lernen deshalb zunächst nur die Großbuchstaben. Dementsprechend werden wir in diesem Kapitel auch alle mongolischen Wörter nur in Großbuchstaben schreiben. Trotzdem geben wir bei der Vorstellung jedes Buchstabens auch den Kleinbuchstaben an. Dies erfolgt jedoch aus rein systematischen Gründen. Damit man später beim Nachschlagen alle Informationen an einer Stelle stehen hat. Der Leser mag zunächst darüber hinweglesen. Erst am Ende des Kapitels über das mongolische Alphabet werden wir uns dann näher mit den Kleinbuchstaben beschäftigen. Und im Anschluß daran auch noch andere Schreibweisen für die mongolischen Buchstaben kennenlernen (z.B. die Schreibschrift), und erklären wie man auf mongolisch eine SMS schreiben kann.

      Wir starten mit den Vokalen А, О und У. Ungefähr die Hälfte aller mongolischen Wörter enthalten diese Vokale. Man nennt diese Vokale die hinteren Vokale.

      Damit wir sinnvolle Worte bilden können, benötigen wir vorab jedoch ein paar Konsonanten. Wir werden sie hier an dieser Stelle nur kurz vorstellen und sie später im Kurs genauso detailliert wie alle anderen Buchstaben besprechen. Die vorab benötigten Konsonanten sind: М, Н, С. Auch wenn diese kyrillischen Buchstaben wie deutsche Buchstaben aussehen, so haben sie (abgesehen vom М) nichts mit den deutschen Buchstaben gemeinsam.

      М

      Das mongolische М ist mit dem deutschen M identisch. Es wird gesprochen wie M in Mund.

      Н

      Das mongolische Н ist mit dem deutschen N identisch. Es wird gesprochen wie N in Name. Dieser mongolische Buchstabe ist deshalb so schwierig, weil er so leicht mit dem deutschen Buchstaben h verwechselt werden kann. Man wird sicherlich ein paar Tage benötigen, damit man das Н in einem mongolischen Wort als N liest.

      С

      Das mongolische С entspricht einem deutschen S. Wie S in Bus.

      Nach diesen Vorab-Konsonanten beginnen wir jetzt mit den bereits erwähnten Vokalen А, О und У. Wir werden jeden Buchstaben einzeln besprechen. Zu jedem Buchstaben geben wir die Schreibweise als Großbuchstabe (und als Vorab-Info auch als Kleinbuchstabe) an.

       А

      Großbuchstabe: А

      Kleinbuchstabe: а

      Aussprache: A wie Apfel

Beispielwort: АМ (Mund)

      Das Wort АМ wird beispielsweise im Mongolischen verwendet, wenn man Durst hat. Auf mongolisch heißt das dann wörtlich übersetzt: Mein Mund ist durstig. Den mongolischen Ausdruck dafür werden wir später kennenlernen (siehe Kapitel Paul's Minimal-Mongolisch).

      Ein anderes Beispielwort wäre НАС, das mongolische Wort für Alter.

       О

      Großbuchstabe: О

      Kleinbuchstabe: о

      Aussprache: O wie Ochse

Beispielwort: ОН (Jahr)
ОО (Paste)

      ОН wird zusammen mit Jahreszahlen verwendet, um unmißverständlich zum Ausdruck zu bringen, daß es sich bei der genannten Zahl um eine Jahreszahl handelt, z.B. 2011 ОН. Bei einem vollständigen Datum wird in der Mongolei zuerst das Jahr, dann der Monat, und als letztes der Tag genannt. Zu den Einzelheiten kommen wir noch später (siehe Kapitel Das Datum). Übrigens unterscheidet man im Mongolischen beim Jahr zwischen dem Zeitpunkt und dem Zeitraum. ОН wird für den Zeitpunkt verwendet. Für den Zeitraum (also ein oder mehrere Jahre) gibt es ein anderes Wort (siehe Buchstabe Ж).

      Ein Doppelvokal (wie z.B. bei ОО) führt zu einer gedehnten Aussprache. Sind in dem Wort weitere Vokale vorhanden, wird der Doppelvokal betont (und die anderen kurzen Vokale werden fast verschluckt).