4
senza dir niente alla moglie – ничего не говоря жене
5
Se li do a lei – если я их дам ей
6
С’erano – ci erano
7
il giorno dopo – на следующий день
8
seppe non mangiò neanche un boccone – не смог и куска съесть
9
Una volta – однажды
10
a forza di – благодаря, по причине
11
decise di farle un regalo – решило сделать ей подарок
12
perché – чтобы
13
nascondendosi – прячась
14
quando meno se lo aspettava – когда меньше всего этого ожидало
15
che gli chiese cosa stesse facendo – который спросил у него, что он делает
16
sto cercando di – пытаюсь, стараюсь
17
un bel po’ – порядочно, достаточно
18
tornarsene = tornarsi
19
sapendo di tradire – зная, что предает
20
molto di più di quello che si aspettavano – гораздо больше того, чем они ожидали
21
fu costretto – был вынужден
22
guai a te – горе тебе
23
sul colpo – тут же
24
da mantenere sé e la moglie – чтобы содержать/ прокормить себя и жену
25
e faceva già il conto – и уже подсчитал
26
Giunto alla quercia – дойдя до дуба
27
come se – как будто, словно
28
si lasciò sfuggire la scure dalle mani – выпустил топор из рук
29
fece per andarsene – собирался уйти
30
Strada facendo gli venne un appetito straordinario – по дороге он сильно проголодался
31
fame da lupi – зверский голод / собачий голод
32
Ah che stupido che sono – ах, какой я глупец
33
costringendolo a piegare la testa fino a terra – вынудив его склонить голову до земли
34
per forza – неохотно, вынужденно, поневоле
35
si udirono colpi alla porta – послышался стук в дверь
36
se le avesse fatte entrare lo avrebbero portato via – если он впустит их, то они заберут его
37
non appena – едва
38
perché – чтобы
39
si mise a gridare – начал кричать