Автор: | Коллектив авторов |
Издательство: | Феникс |
Серия: | Школьная программа по чтению |
Жанр произведения: | Учебная литература |
Год издания: | 2021 |
isbn: | 978-5-222-35257-1 |
Автор: | Коллектив авторов |
Издательство: | Феникс |
Серия: | Школьная программа по чтению |
Жанр произведения: | Учебная литература |
Год издания: | 2021 |
isbn: | 978-5-222-35257-1 |
1
Фарисы – рыцари Востока, тяжёлая конница сарацин.
2
Душегрейка – женская тёплая куртка без рукавов.
3
Маковка – макушка.
4
Кичка – старинный женский головной убор.
5
Чупрун – чуб, прядь волос, спадающая на лоб.
6
Чай – старинное русское слово, то же, что «вероятно, надеюсь».
7
Инда – даже.
8
Шело́м – шлем.
9
Толоконный лоб – глупый человек.
10
Щелка – щелчка.
11
Полба – злак, особый вид пшеницы.
12
Инда – даже.
13
Сорочин (сарацин) – так в те времена называли арабов и другие народы Ближнего Востока.
14
Черница – монахиня.
15
Прима – первая скрипка в оркестре, втора – вторая скрипка.
16
Студенец – колодец.
17
На́шивала – носила.
18
Не бось – не бойся, не трусь.
19
Пукля (уст.) – локоны, завитые крупными кольцами пряди.
20
Канифас – хлопчатобумажная ткань с рисунком.
21
Авось-либо – может быть, вдруг.
22
Набольший – главный.
23
Особли́во – особенно.
24
Вакации – свободное от учения или службы время.
25
Тупей – так в XVIII веке называлась причёска со взбитым хохлом и зачёсанными назад волосами.
26
Салоп – широкое женское пальто.
27
Бранчливый – вздорный, любящий браниться.
28
Чухонка – старое название финнов и эстонцев.
29
Руммаль пойсь! – Глупый мальчик (финск.).
30
Империал – золотая монета.
31
Бекеша – мужское пальто.
32
Насилу – с большим трудом.
33
Шандал – подсвечник.
34
Мурава – цветное жидкое стекло.
35
Лабрадор – камень породы полевого шпата.
36
Аршин – старая русская мера длины. 1 аршин = 71,12 см.
37
Манежиться – жеманничать, вести себя неестественно, упрямиться.
38
Имеется в виду «Всемирная история д�