Попытку рассмотреть получше станки, ожидаемо молодой лорд пресек, категорически заявив.
– Ваше сиятельство, в конце концов, я могу провести вас лично по всем мануфактурам, мне в этом не откажут, но конечно хозяева покажут нам лишь то, что сочтут безопасным для сохранения секретов производства. Это их право и не мне его нарушать.
Та же история повторилась и в цеху производства крепких напитков, хотя Дар заверил Маэля, что производство не очень сложное.
– Это монополия моего Дома, ваше сиятельство, здесь я вынужден защищать свои интересы, но, если вы замолвите словечко, я готов построить десятки таких цехов по всей Базилике, естественно с передачей монополии нашему королевству. И я был бы рад видеть в вашем лице компаньона, граф.
Маэль заснул с трудом, прошедший день утомил сильно. После мануфактур посетили семинарий, количество учащихся и серьезных подход к обучению произвели впечатление, особенно бойкость, с которой мальчишки решали задачи. При этом сама организация учебы удивила, если уроки отличала дисциплина, то перемены поражали полной волей учеников, наставники вмешивались лишь в случаях, когда вспыхивали ссоры или драки.
К концу дня приехали в замок, увидев жизнь Дома Оттаров изнутри, граф понял откуда большая часть нововведений. Во владениях Оттаров, город был сердцем, а замок мозгом. Все в меньших размерах было воплощено вначале в родовом гнезде и в этом Маэль был уверен. Слуги, одетые добротно, служанки в уже привычных белых фартуках, даже постели в замке и даже казарме блистали белизной простыней. Теперь все стало понятным, все заведения оттарцев, были отражением Дома Оттаров, как купцы, так и дельцы, старались жить, как заведено в замке и одеть своих слуг в добротные холщовые платья и характерные белые фартуки из холщовой ткани, как минимум.
Во сне Маэлю приснилось, как он ведет короля, своего двоюродного дядю, на экскурсию по цеху «пойла», а вдоль бочек выстроился весь цвет двора, герцоги, маркизы, дамы, и кланяются, и кланяются.
Глава 7.
Потраченными напрасно на графа Маэля Пиараса прошедшие четыре дня Дар не считал, наоборот, в нем крепко сидела уверенность, что он и Дом от новоиспеченного союзника изрядно выиграет. Вопрос о монополии граф обещал проработать.
Сейчас на специально выделенном джаккере, увозящем графа с его свитой, везли подарки, как собственно семье графа: готовые платья, отрезы, «пойло» и «пламя», так и королевскому двору. Отличие было в том, что в подарках для короля преобладала «хаарнская» ткань и «пойло» почти годичной выдержки. Выстоянное в бочках «пойло» было прозрачным и уже начинало обретать характерный золотисто-коричневый оттенок. Кроме этого, граф вез подарок королю мариковское седло и набор из столового фарфора Мабира со столовыми приборами из оттаровской стали: ножей, вилок и ложек, на десять персон. Собственная керамика Оттара отчаянно работала над качеством, но пока безуспешно.
Вспомнив