Примечания
1
«Стратегия бизнеса: как создать и воплотить ее в жизнь с активным участием команды. Практикум». Далее мы кратко называем эту книгу «Стратегия».
2
«Бизнес-процессы: как их описать, отладить и внедрить. Практикум». Далее – «Бизнес-процессы» или «Процессы».
3
«Как навести порядок в своем бизнесе. Практикум». Далее – «Порядок».
4
См. главу 27 «Супервизия».
5
Из предисловия к книге: Ари де Гиус. Живая компания. Рост, научение и долгожительство в деловой среде.
6
Американский психолог, один из создателей и лидеров гуманистической психологии.
7
Термин «организационная терапия» пока не является широко распространенным. Его использует, например, Ицхак Адизес в книге «Управление жизненным циклом корпорации». Однако он вкладывает в него иной смысл, описывает иную, свою методологию.
8
По аналогии с понятием функциональной и дисфункциональной семьи в системной семейной терапии.
9
От англ. stakeholder – заинтересованная сторона, заинтересованное лицо.
10
Подробнее – в п. 21.18 «Работа в физическом и символическом мирах».
11
В дальнейшем в книге термин Заказчик будет применяться именно в этом смысле.
12
Систему менеджмента качества на основе ISO 9001, вашего отраслевого стандарта, подхода Total Quality Management и т. п.
13
См. п. 12.4 «О „волшебных таблетках“, покупке готовых решений и заказе под ключ» в книге «Бизнес-процессы».
14
Согласно теории спиральной динамики в изложении Фредерика Лалу. См. п. 22.3.2 «Модели зрелости организации».
15
Американский психолог, основатель гуманистической психологии.
16
Биллинг (англ. billing – составление счета) – это автоматизированная система учета предоставленных услуг, их тарификации и выставления счетов для оплаты. Применяется, например, в телекоммуникациях.
17
CEO, Chief Executive Officer (англ.) – «главный исполнительный директор», генеральный директор, управляющий бизнесом. Фактически – первое лицо исполнительной власти в компании.
18
HR (от англ. human resources – человеческие ресурсы) – специалист по управлению персоналом.
19
Подробнее – в книге «Бизнес-процессы».