Все изменилось в тот момент, когда Рагнелл замахнулся палкой на Шона. Она должна была знать, что сын постарается защитить ее. Рагнелл обладал врожденным чувством справедливости, которого Шон не мог постичь, – и это будет представлять угрозу для ее сына.
– Я пока не знаю как, но мы уедем домой в замок Данскейт. Там мы будем в безопасности. – Мойра погладила сына по голове и взглянула на пустое море в направлении Ская. Что бы ни пришлось ей сделать ради безопасности сына, она ни перед чем не остановится.
– Жаль, что он мой отец. – Рагнелл помолчал, а потом тихо спросил: – Я буду таким же, как он?
– Нет. – Взяв в ладони его лицо, Мойра заглянула Рагнеллу в глаза. – Ты совсем не такой, как он, и никогда таким не будешь.
– Откуда ты знаешь? – Тревога светилась в синих глазах Рагнелла, которые были единственным, что он унаследовал от нее.
– Потому что в шесть лет ты уже лучше его. – Она убрала назад волосы с его лица. – Ты вырастешь и станешь прекрасным воином и самым лучшим из людей. Твоя мать будет гордиться тобой.
Снова появившийся Сар, от которого пахло морскими водорослями, улегся возле Мойры.
– Он старается согреть тебя, – сказал Рагнелл.
– Он хороший пес, – она погладила лохматую собачью голову, – но тебе придется отказаться от него. Если Шон увидит Сара, он убьет его.
О, Шон оказался настоящим дьяволом, заставив ребенка выбирать между любимой собакой и жизнью матери.
– Отец никогда его не поймает, Сар очень быстрый.
– Пока мы не найдем способа убежать, нужно делать все возможное, чтобы не раздражать Шона. Ты меня понимаешь?
– Но как Сар будет кормиться? – Рагнелл уткнулся в нее лицом.
– По возможности мы будем оставлять для него еду в нашем тайном месте в старинной крепости.
– Мы сможем взять Сара с собой, когда поедем на Скай? – немного помолчав, спросил Рагнелл.
Мойре хотелось солгать, но она была воспитана на обманах и пустых надеждах и не желала того же сыну.
– Не думаю, мой милый. – Она пальцами отодвинула ему волосы и поцеловала Рагнелл в лоб. – Но мы с тобой убежим.
Что бы ей ни пришлось сделать, она спасет своего сына.
Глава 4
Пока они все, разинув рты, смотрели на Тирлаг, которая стояла в зале у дверей, причитая и размахивая руками, семнадцатилетний брат Йена, Нейл, вошел вслед за ней и плотно закрыл двери.
– Это ты тот дурень, который привез Тирлаг в такую погоду? – поинтересовался у него Йен, пока Коннор и Элиза провожали старую пророчицу до ближайшего к камину кресла. – Ты же мог погубить ее.
Нейл со смущенным видом подошел к Дункану и, остановившись рядом с ним, прошептал:
– Я пытался отговорить ее, но старуха пригрозила наложить проклятие, от которого у меня усохнут мои мужские