Автор: | Рекс Стаут |
Издательство: | Азбука-Аттикус |
Серия: | Ниро Вульф |
Жанр произведения: | Классические детективы |
Год издания: | 1952 |
isbn: | 978-5-389-19732-9 |
Автор: | Рекс Стаут |
Издательство: | Азбука-Аттикус |
Серия: | Ниро Вульф |
Жанр произведения: | Классические детективы |
Год издания: | 1952 |
isbn: | 978-5-389-19732-9 |
Примечания
1
Лимон Мейера – гибрид лимона и мандарина (или апельсина).
2
Лиззи [Эндрю] Борден (1860–1927) – американка, в 1892 г. представшая перед судом по обвинению в убийстве отца и мачехи из-за наследства, но оправданная за недостатком прямых улик. Споры о ее виновности не утихли по сей день.
3
Отсылка к повести Рекса Стаута «Цветов не посылать».
4
Отсылка к романам Рекса Стаута «Острие копья», «Даже в лучших домах» и к повести «Черные орхидеи».
5
«Путешествие Пилигрима [в Небесную Страну]» – религиозное сочинение английского писателя и баптистского проповедника Джона Баньяна (1628–1688), первая часть которого увидела свет в 1678 г., а вторая – в 1684-м. «Очерки Элии» (1820) – сборник очерков и эссе английского поэта, публициста и критика Чарлза Лэма (1775–1834).
6
Свершившийся факт (фр.).
7
Англичанин Джеймс Харгривс (?–1778) известен как изобретатель прядильной машины периодического действия, названной в честь его дочери «Дженни-пряха». Эта машина, производившая пряжи в шесть раз больше обычной прялки, сыграла немаловажную роль в промышленной революции. Правда, приоритет Харгривса оспаривается современными исследователями.