La Querelle d'Homère dans la presse des Lumières. David D. Reitsam. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: David D. Reitsam
Издательство: Bookwire
Серия: Biblio 17
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 9783823302872
Скачать книгу
le champ littéraire naissant.

      De plus, il faut encore évoquer deux autres aspects qui illustrent le caractère peu novateur de la revue : comme la plupart des titres de presse de l’époque et, cela malgré son orientation féminine, les plumes du Nouveau Mercure galant sont principalement masculines et elles s’inspirent en général d’autres penseurs. Lorsque les contributeurs de la revue reprochent par exemple à Dacier d’être grossière et « injurieuse », ils ne trouvent pas de nouvel angle d’attaque, mais suivent notamment Houdar de La Motte41. Cette vivacité et violence des attaques contre Anne Dacier sont par ailleurs un autre élément classique des Querelles des Femmes dont, selon Bock et Zimmermann, la polémique reste inséparable42. En revanche, il est intéressant de voir qu’aucun Ancien n’ose prendre la défense de la traductrice d’Homère : personne ne loue sa modestie ou sa modération, seule sa traduction suscite des réactions de leur part43. Si cela est explicable par la dominance des Modernes, cette monotonie des voix exclut pourtant la réciprocité ainsi que le jeu d’actions-réactions du périodique. Ceci ne doit pas être considéré comme une réfutation des théories de Bock et de Zimmermann44, mais illustre plutôt l’enracinement profond du Nouveau Mercure galant dans le parti des Modernes. En ce qui concerne cette question précise, la revue ne forme guère un « forum45 » qui favorise l’échange, mais elle semble s’inscrire pleinement dans la réaction à – ou plutôt contre – Anne Dacier, devenant de cette façon un véritable organe de combat46 au service du parti de La Motte.

      Enfin, le degré de violence de cet étiquetage47 que nous venons d’observer dans les pages de la revue doit encore être précisé. Le Nouveau Mercure galant est-il un acteur provocateur ou plutôt une force modérée ? Aux yeux d’Éliane Itti, le Nouveau Mercure galant aurait par exemple été plus modéré que les Nouvelles littéraires48 et elle renvoie ses lecteurs à Suzanna Van Dijk qui, en 1988, écrit : le Nouveau Mercure galant « refuse d’insérer des lettres dans lesquelles on maltraite Anne Dacier49 ». Ainsi, les deux chercheuses s’opposent à Noémi Hepp qui est moins indulgente envers le périodique d’Hardouin Le Fèvre de Fontenay : « Tel était le Mercure en 1715 ; en Hollande les Nouvelles Littéraires prenaient la Querelle sur un ton à peine plus élevé50. » Le fait que Hepp mette les deux périodiques au même niveau est confirmé par nos observations : premièrement, quelques textes – par exemple, « l’Arrest du Conseil d’Appollon51 » – apparaissent dans le Nouveau Mercure galant et les Nouvelles Littéraires. Deuxièmement, à l’instar d’Hardouin Le Fèvre de Fontenay, Henri Du Sauzet, HenriDu Sauzet admet qu’Anne Dacier est une érudite remarquable, mais contrairement à son confrère, il parvient même à situer plus précisément Des Causes de la corruption du goût :

      Tout ceux qui […] ont lû [les Causes de la corruption du goût] assurent qu’il n’est en rien inférieur aux autres Ouvrages de cette illustre Dame. On y reconnoît par tout une main de Maître ; & la maniére dont ce Livre est écrit, fait, dit-on, beaucoup pour la Cause que Madame Dacier y soûtient52.

      Par conséquent, il est difficile de traiter de Du Sauzet, HenriDu Sauzet de plus brutal que Le Fèvre de Fontenay. Bien au contraire, un passage si positif fait défaut au Nouveau Mercure galant. À nos yeux, si les deux périodiques ont donc plus de points communs que le croit Suzanna Van Dijk, leurs auteurs expriment des sentiments différents à l’égard d’Anne Dacier.

      Bilan de la Partie I – Dimension politique

      « Avec Privilege du Roy1 » – cette formule se trouve au-dessous du frontispice de chaque Nouveau Mercure galant et définit d’emblée la revue qui a une relation spécifique avec le pouvoir royal. Ainsi, dans les analyses de cette partie, il fut question de découvrir dans quelle mesure la dualité des Anciens et des Modernes qui marque la fin du XVIIe et le début du XVIIIe siècle se reflète dans les questions sociales et politiques abordées dans le périodique.

      Premièrement, tout en suivant Larry F. Norman qui souligne le choc que ressent Charles Perrault, CharlesPerrault en découvrant le comportement impertinent d’AchilleAchille face à AgamemnonAgamemnon, le roi le plus puissant des Grecs2, nous avons pu observer que les contributeurs du Nouveau Mercure galant, hormis la dame d’érudition antique, considèrent les héros de l’Iliade d’Homère comme des exemples négatifs. Ils se heurtent au fait que ceux-ci ne respectent pas les valeurs chevaleresques qui forment toujours la base du deuxième ordre. Ainsi, Hardouin Le Fèvre de Fontenay critique vivement HectorHector dans la livraison d’août 1715 car il fuit devant le combat et un possible duel avec AchilleAchille3. Et, pour une fois, le responsable de la revue souligne même qu’il serait extrêmement dangereux de faire d’HectorHector un modèle pour les jeunes4. À cela s’opposent les nombreux nobles exemplaires que les lecteurs du périodique rencontrent – parfois – dans les nouvelles galantes, mais – très souvent – dans les articles annonçant les décès et les mariages5. Là, les auteurs esquissent l’image d’un noble parfait qui est issu d’une « ancienne Maison6 », courageux et un fidèle serviteur de son roi7. Par conséquent, bien qu’il n’y ait que peu de comparaisons directes entre les héros défectueux de l’Iliade et les chevaliers français sans défauts8, la dualité entre un ancien monde imparfait, voire répugnant, et une modernité idéalisée, puisque jugée parfaite, est bien présente dans la revue.

      Par la suite, nous avons étudié la question de la langue qui constitue, selon Marc Fumaroli, un enjeu-clé de la Querelle des Anciens et des Modernes9. Étant donné qu’Anne Dacier, en tant que philologue, est consciente de la difficulté de traduire un texte grec en français, elle précise ce défi dans la préface de sa traduction de l’Iliade et fait à la fois appel à l’indulgence de son public10. Or, à l’instar d’Houdar de La Motte, les Modernes qui contribuent au Nouveau Mercure galant se déchaînent contre cette remarque de l’Ancienne et défendent vigoureusement le français et sa culture. L’abbé Jean-François de Pons, Jean-François de [M. P.]Pons évoque par exemple les grands auteurs du siècle de Louis XIVLouis XIV pour souligner les capacités d’expression et la beauté de la langue de Molière11. Face à ce proto-nationalisme linguistique et culturel, aucun Ancien ne se prononce en faveur des langues anciennes et il est donc impossible de trouver une trace de dualité entre les Anciens et les Modernes dans le Nouveau Mercure galant concernant cet aspect particulier. En revanche, nous avons vu des positions discordantes au sein du parti des Modernes. D’une part, il y a eu le cas d’un auteur anonyme qui considère le français comme la plus belle langue du monde12 et, d’autre part, à l’instar de Fontenelle, Bernard Le Bovier deFontenelle, Pons, Jean-François de [M. P.]Pons commence à développer un certain relativisme culturel ; il soutient qu’il n’y a pas d’hiérarchie entre les différentes langues qui sont égales tout en conservant leurs spécificités13.

      Le prochain grand aspect étudié dans ce chapitre furent les glorifications du roi et du régent. Il s’agit d’un domaine dans lequel il y a une vraie dualité, ou plus exactement, un concert de voix et de stratégies discursives différentes. D’après Chantal Grell, les éloges formulées à l’égard de Louis XIVLouis XIV et les stratégies de communication de la monarchie évoluent pendant le règne du roi-soleil : premièrement, Alexandre le GrandAlexandre le Grand est omniprésent dans la propagande royale et, ensuite, les rois issus de la tradition biblique et chrétienne, comme Louis IXSaint Louis ou Salomon, roi bibliqueSalomon, sont instrumentalisés en faveur de Louis XIVLouis XIV14. Mais, en ne prenant pas en considération le discours officiel, bien des contributeurs au Nouveau Mercure galant mélangent les différentes traditions et, par conséquent, un vaste panorama de héros issus de l’histoire ancienne ou de la mythologie gréco-romaine se présente aux lecteurs de la revue15. Dans le même temps, il existe également des textes dont les auteurs, Madame Deshoulières, Antoinette, MadameDeshoulières16 ou Pierre-Charles Roy, Pierre-CharlesRoy17, n’ont presque pas utilisé le monde ancien comme référence. Par ailleurs, en ce qui concerne cet aspect, il n’y a guère de différences entre les louanges consacrées à Louis XIVLouis XIV et celles dédiées à Philippe d’Orléans, le RégentPhilippe d’Orléans, le Régent. Nous pouvons donc constater