Лирика Золотого века. Сборник стихов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сборник стихов
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 978-617-12-8289-6
Скачать книгу
нем, когда окрест замолкнет шум градской

      И яркий Веспер засияет

      На темном севере, – твой друг в тиши ночной

      В душе задумчивость питает.

      От самой юности служитель олтарей

      Богини неги и прохлады,

      От пресыщения, от пламенных страстей

      Я сердцу в ней ищу отрады.

      Поверишь ли? Я здесь, на пепле храмин сих,

      Венок веселия слагаю

      И часто в горести, в волненьи чувств моих,

      Потупя взоры, восклицаю:

      Минутны странники, мы ходим по гробам,

      Все дни утратами считаем;

      На крыльях радости летим к своим друзьям,—

      И что ж? их урны обнимаем.

      Скажи, давно ли здесь, в кругу твоих друзей,

      Сияла Лила красотою?

      Благие небеса, казалось, дали ей

      Все счастье смертной под луною:

      Нрав тихий ангела, дар слова, тонкий вкус,

      Любви и очи и ланиты;

      Чело открытое одной из важных Муз

      И прелесть – девственной Хариты.

      Ты сам, забыв и свет и тщетный шум пиров,

      Ее беседой наслаждался

      И в тихой радости, как путник средь песков,

      Прелестным цветом любовался.

      Цветок (увы!) исчез, как сладкая мечта!

      Она в страданиях почила

      И, с миром в страшный час прощаясь навсегда,

      На друге взор остановила.

      Но, дружба, может быть, ее забыла ты!..

      Веселье слезы осушило,

      И тень чистейшую дыханье клеветы

      На лоне мира возмутило.

      Так все здесь суетно в обители сует!

      Приязнь и дружество непрочно! —

      Но где, скажи, мой друг, прямой сияет свет?

      Что вечно, чисто, непорочно?

      Напрасно вопрошал я опытность веков

      И Клии мрачные скрижали,

      Напрасно вопрошал всех мира мудрецов:

      Они безмолвьем отвечали.

      Как в воздухе перо кружится здесь и там,

      Как в вихре тонкий прах летает,

      Как судно без руля стремится по волнам

      И вечно пристани не знает,—

      Так ум мой посреди сомнений погибал.

      Все жизни прелести затмились:

      Мой Гений в горести светильник погашал,

      И Музы светлые сокрылись.

      Я с страхом вопросил глас совести моей…

      И мрак исчез, прозрели вежды:

      И вера пролила спасительный елей

      В лампаду чистую Надежды.

      Ко гробу путь мой весь как солнцем озарен:

      Ногой надежною ступаю

      И, с ризы странника свергая прах и тлен,

      В мир лучший духом возлетаю.

1815

      Умирающий Тасс

      Элегия

      …E come alpestre e rapido torrente,

      Come acceso baleno

      In notturno sereno,

      Come aura o fumo, o come stral repente,

      Volan le nostre fame: ed ogni onore

      Sembra languido fiore!

      Che più spera, o che s’attende omai?

      Dopo trionfo e palma

      Sol qui restano all’alma

      Lutto e lamenti, e lagrimosi lai.

      Che più giova amicizia o giova amore!

      Ahi lagrime! ahi dolore!

Torrismondo. Tragedia di T. Tasso [6]

      Какое торжество готовит древний Рим?

      Куда текут народа


<p>6</p>

Подобно горному, быстрому потоку, подобно зарнице, вспыхнувшей в ясных ночных небесах, подобно ветерку или дыму, или подобно стремительной стреле проносится наша слава; всякая почесть похожа на хрупкий цветок! На что надеешься, чего ждешь ты сегодня? После триумфа и пальмовых ветвей одно только осталось душе – печаль и жалобы, и слезные пени. Что мне в дружбе, что мне в любви? О слезы! О горе!

Торрисмондо. Трагедия Т. Tacco (ит.).