Они долго молча лежали рядом.
– Он сказал, что хочет мои драгоценности, – наконец прошептала Грейс. – Только и всего. Мои драгоценности. Затем сказал, что перережет Уильяму глотку, если я не отдам их ему.
– Все позади, – попытался успокоить ее Шарп.
Внезапно она резко мотнула головой:
– Он сказал, что ненавидит аристократов и что мы все заслуживаем гильотины. Обещал убить нас обоих, говорил, что это Уильям напал на него, а я скоро умру от лихорадки.
– Сейчас он сам кормит рыб, – сказал Шарп.
Прошлым утром он слышал, как тело лейтенанта Берси со всплеском отправилось в вечность.
– Скажи, ты не испытываешь ненависти к аристократам? – спросила Грейс после долгой паузы.
– Из аристократов я знаю только тебя, твоего мужа и сэра Артура. Он тоже аристократ?
Грейс кивнула:
– Его отец граф Морнингтон.
– Что ж, двое из троих мне нравятся. Не так уж мало.
– Тебе действительно нравится Артур?
Шарп нахмурился:
– Мне всегда хотелось заслужить его уважение.
– А как ты относишься к Уильяму?
– А ты?
Грейс помедлила.
– Отец заставил меня выйти за него. Он богат, очень богат, а моя семья бедна. Уильям был очень хорошей партией. Когда-то он даже нравился мне. Но не теперь.
– Он ненавидит меня, – сказал Шарп.
– Просто он тебя боится.
Шарп улыбнулся:
– Он знатный лорд, а кто я?
– Но сейчас со мной ты, а не он. – Грейс прикоснулась губами к его щеке. – Если он застанет меня с тобой, я погибла! Мое имя будет навеки опозорено, передо мной закроются двери всех приличных домов.
Шарп подумал о Брейсуэйте. Секретарь, словно крыса, затаился где-то на нижней палубе.
– Ты боишься, что муж убьет тебя? – спросил Шарп.
– Наверное, Уильям смог бы. – Грейс задумалась. – Хотя, скорее всего, он объявит меня сумасшедшей. Это не так уж сложно. Подкупит докторов, которые назовут меня истеричной лунатичкой и до конца жизни запрут в доме скорби. Там меня будут с ложечки кормить ядовитыми снадобьями, поэтому совсем скоро моя горестная жизнь прервется.
Шарп повернулся к Грейс – в темноте он мог видеть только очертания ее скул.
– Он действительно способен на убийство?
– Уильям на все способен, – вздохнула она. – Мое единственное спасение в том, чтобы вести себя как подобает жене лорда и смотреть сквозь пальцы на его содержанок. Муж одержим мыслью о наследнике! Он был счастлив, когда родился наш сын, а после смерти малютки возненавидел меня. Впрочем, он не оставляет попыток обзавестись новым наследником. – Грейс запнулась. – Чтобы выжить, я должна подарить ему сына и вести себя как ангел. Но когда я увидела тебя, то позабыла обо всем на свете!
– Я не дам тебя в обиду, – пообещал Шарп.
– Подумай,