The Valley of Decision. Edith Wharton. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Edith Wharton
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664621665
Скачать книгу
in the late summer. As the seasons change so do our conditions: if the spring is a season of folly, then is the harvest-time the period for reflection. When we last met I was a strolling poet, glad to serve your gifted company within the scope of my talents—now, ladies and gentlemen, now"—he drew himself up with pride—"now you behold in me the governor and friend of the heir-presumptive of Pianura."

      Cries of incredulity and derision greeted this announcement, and one of the girls called out laughingly, "Yet you have the same old cassock to your back!"

      "And the same old passage from your mouth to your belly," added an elastic Harlequin, reaching an arm across the women's shoulders. "Come, Cantapresto, we'll help you line it with good wine, to the health of his most superlatively serene Highness, the heir-presumptive of Pianura; and where is that fabulous personage, by the way?"

      Odo at this retreated hastily behind the soprano; but a pretty girl catching sight of him, he found himself dragged into the centre of the company, who hailed him with fantastic obeisances. Supper meanwhile was being laid on the greasy table down the middle of the room. The Matamor, who seemed the director of the troupe, thundered out his orders for maccaroni, fried eels and sausages; the inn-servants flanked the plates with wine-flasks and lumps of black bread, and in a moment the hungry comedians, thrusting Odo into a high seat at the head of the table, were falling on the repast with a prodigious clatter of cutlery.

      Of the subsequent incidents of the feast—the banter of the younger women, the duenna's lachrymose confidences, the incessant interchange of theatrical jargon and coarse pleasantry—there remained to Odo but a confused image, obscured by the smoke of guttering candles, the fumes of wine and the stifling air of the low-ceilinged tavern. Even the face of the pretty girl who had dragged him from his concealment, and who now sat at his side, plying him with sweets from her own plate, began to fade into the general blur; and his last impression was of Cantapresto's figure dilating to immense proportions at the other end of the table, as the soprano rose with shaking wine-glass to favour the company with a song. The chorus, bursting forth in response, surged over Odo's drowning senses, and he was barely aware, in the tumult of noise and lights, of an arm slipped about him, a softly-heaving pillow beneath his head, and the gradual subsidence into dark delicious peace.

      So, on the first night of his new life, the heir-presumptive of Pianura fell asleep with his head in a dancing-girl's breast.

      1.8.

      The travellers were to journey by Vettura from Chivasso to Turin; and when Odo woke next morning the carriage stood ready in the courtyard.

      Cantapresto, mottled and shamefaced, with his bands awry and an air of tottering dignity, was gathering their possessions together, and the pretty girl who had pillowed Odo's slumbers now knelt by his bed and laughingly drew on his stockings. She was a slim brown morsel, not much above his age, with a glance that flitted like a bird, and round shoulders slipping out of her kerchief. A wave of shyness bathed Odo to the forehead as their eyes met: he hung his head stupidly and turned away when she fetched the comb to dress his hair.

      His toilet completed, she called out to the abate to go below and see that the cavaliere's chocolate was ready; and as the door closed she turned and kissed Odo on the lips.

      "Oh, how red you are!" she cried laughing. "Is that the first kiss you've ever had? Then you'll remember me when you're Duke of Pianura—Mirandolina of Chioggia, the first girl you ever kissed!" She was pulling his collar straight while she talked, so that he could not get away from her. "You will remember me, won't you?" she persisted. "I shall be a great actress by that time, and you'll appoint me prima amorosa to the ducal theatre of Pianura, and throw me a diamond bracelet from your Highness's box and make all the court ladies ready to poison me for rage!" She released his collar and dropped away from him. "Ah, no, I shall be a poor strolling player, and you a great prince," she sighed, "and you'll never, never think of me again; but I shall always remember that I was the first girl you ever kissed!"

      She hung back in a dazzle of tears, looking so bright and tender that Odo's bashfulness melted like a spring frost.

      "I shall never be Duke," he cried, "and I shall never forget you!" And with that he turned and kissed her boldly and then bolted down the stairs like a hare. And all that day he scorched and froze with the thought that perhaps she had been laughing at him.

      Cantapresto was torpid after the feast, and Odo detected in him an air of guilty constraint. The boy was glad enough to keep silence, and they rolled on without speaking through the wide glowing landscape. Already the nearness of a great city began to make itself felt. The bright champaign was scattered over with farm-houses, their red-tiled pigeon-cots and their granges latticed with openwork terra-cotta pleasantly breaking the expanse of maize and mulberry; villages lay along the banks of the canals intersecting the plain; and the hills beyond the Po were planted with villas and monasteries.

      All the afternoon they drove between umbrageous parks and under the walls of terraced vineyards. It was a region of delectable shade, with glimpses here and there of gardens flashing with fountains and villa roofs decked with statues and vases; and at length, toward sunset, a bend of the road brought them out on a fair-spreading city, so flourishing in buildings, so beset with smiling hills, that Odo, springing from his seat, cried out in sheer joy of the spectacle.

      They had still the suburbs to traverse; and darkness was falling when they entered the gates of Turin. This brought the fresh amazement of wide lamplit streets, clean and bright as a ball-room, lined with palaces and filled with well-dressed loungers: officers in the brilliant Sardinian uniforms, fine gentlemen in French tie-wigs and narrow-sleeved coats, merchants hurrying home from business, ecclesiastics in high-swung carriages, and young bloods dashing by in their curricles. The tables before the coffee-houses were thronged with idlers taking their chocolate and reading the gazettes; and here and there the arched doorway of a palace showed some gay party supping al fresco in a garden hung with lamps.

      The flashing of lights and the noise of the streets roused Cantapresto, who sat up with a sudden assumption of dignity.

      "Ah, cavaliere," said he, "you now see a great city, a famous city, a city aptly called 'the Paris of Italy.' Nowhere else shall you find such well-lit streets, such fair pavements, shops so full of Parisian wares, promenades so crowded with fine carriages and horses. What a life a young gentleman may lead here! The court is hospitable, society amiable, the theatres are the best-appointed in Italy."

      Here Cantapresto paused with a deprecating cough.

      "Only one thing is necessary," he went on, "to complete enjoyment of the fruits of this garden of Eden; and that is"—he coughed again—"discretion. His Majesty, cavaliere, is a father to his subjects; the Church is their zealous mother; and between two such parents, and the innumerable delegates of their authority, why, you may fancy, sir, that a man has to wear his eyes on all sides of his head. Discretion is a virtue the Church herself commends; it is natural, then, that she should afford her children full opportunity to practise it. And look you, cavaliere, it is like gymnastics: the younger you acquire it, the less effort it costs. Our Maker Himself has taught us the value of silence by putting us speechless into the world: if we learn to talk later we do it at our own risk! But for your own part, cavaliere—since the habit cannot too early be exercised—I would humbly counsel you to say nothing to your illustrious parents of our little diversion of last evening."

      The Countess Valdu lived on the upper floor of a rococo palace near the Piazza San Carlo; and here Odo, led by Cantapresto, presently found himself shown into an apartment where several ladies and gentlemen sat at cards. His mother, detaching herself from the group, embraced him with unusual warmth, and the old Count, more painted and perfumed than ever, hurried up with an obsequious greeting. Odo for the first time found himself of consequence in the world; and as he was passed from guest to guest, questioned about his journey, praised for his good colour and stout looks, complimented on his high prospects, and laughingly entreated not to forget his old friends when fortune should advance him to the duchy, he began to feel himself a reigning potentate already.

      His mother, as he soon learned, had sunk into a life almost as dull and restricted as that she had