Леди рискует всем. Бронвин Скотт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бронвин Скотт
Издательство:
Серия: Исторический роман – Harlequin
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-227-05385-5
Скачать книгу
всему, этого и добивался отец. Великолепный сад, расположенный за домом, содержался в образцовом порядке.

      – Можно и так сказать. – Мерседес искоса взглянула на гостя. В мундире, пуговицы которого посверкивали в свете фонарей, он выглядел даже слишком красивым. – Мой отец умеет вкладывать деньги.

      – Позвольте, я угадаю. Он вкладывает их в удачу, как сегодня вечером.

      Мерседес оценила его проницательность. Он в очередной раз доказал свою сообразительность. Вот только соответствовала ли она планам отца?

      – Сегодняшний прием устроен для продажи новых столов.

      Он почти догадался. Ее отец действительно нашел сегодня покупателей на несколько столов. А еще попытался купить капитана. Возможно, хотел использовать его, чтобы привлечь внимание деловых людей к Всеанглийскому бильярдному турниру.

      – Это не объясняет причину моего присутствия здесь. Я не покупаю столы, и вашему отцу это известно.

      «Он явно слишком сообразителен», – подумала Мерседес и решила сменить тему:

      – А в самом деле, что вы здесь делаете, капитан? Что собираетесь делать после того, как уедете из Брайтона? Или ждете приказа? Мы весь вечер говорили о бильярде, но я так ничего и не узнала о вас.

      – Я намереваюсь подождать еще несколько месяцев. Посмотрю, не призовут ли меня к активным действиям. Если окажется, что это маловероятно, я продам свое звание.

      – Значит, вам нравится военная служба?

      Капитан Бэррингтон пристально посмотрел на нее проницательным взглядом:

      – Для меня это наилучший вариант.

      Они остановились на дорожке лицом к лицу. В его взгляде появилась серьезность, которой она не замечала до этого. Та же серьезность звучала в его голосе.

      – А какова альтернатива? – спросила Мерседес почти шепотом.

      – Вернуться домой и заняться фермерством под присмотром старшего брата. Он наследник, а я всего лишь младший сын.

      От нее не укрылась горечь, с которой капитан произнес эти слова. Для мужчины, познавшего независимость, привыкшего отдавать приказы, возвращение домой под давящее крыло семьи едва ли привлекательно. Мерседес ощутила легкий трепет возможной победы. Она права: Бэррингтон – сын дворянина. Но он неотрывно смотрел на нее и ждал, что она скажет.

      – Ну что, удовлетворены? Вы ведь это хотели узнать, когда привели меня сюда? Ваш отец надеялся, что я окажусь наследником титула, человеком, которого он стремится заполучить в качестве зятя? – Капитан даже не пытался скрыть цинизм.

      – Нет! – воскликнула Мерседес, почувствовав себя униженной его предположениями. Хотя в не меньшей степени они испугали ее. Отец действительно дал ей поручение выяснить, каково положение Бэррингтона, но она надеялась, что не для этого. Но тогда для чего? Ответ ускользал.

      – Вы уверены? У меня такое впечатление, что сегодняшний вечер устроен не только для продажи столов.

      – Можете задать этот вопрос себе, капитан, – рассердилась Мерседес, хотя