L'Ombre Du Clocher. Stefano Vignaroli. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Stefano Vignaroli
Издательство: Tektime S.r.l.s.
Серия:
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 0
isbn: 9788835423843
Скачать книгу
d'où les retardataires pourront facilement rejoindre le Palazzo Baldeschi. Nous n'avons jamais été attaqués depuis la partie ouest de la ville. L'ennemi attaque toujours de Valle, venant de la plaine d'Esino. Il serait difficile pour une armée de venir des collines. De plus, à l'ouest, les murs sont très hauts et immédiatement à l'intérieur de Porta San Floriano, nous avons un fort avec une bombe, pour plus de défense. Préparez mon cheval et appelez mon fils. Il est temps de partir: nous défilerons en procession avec des chevaux attelés dans les rues du centre avant d'atteindre le palais du cardinal.»

      Des rôtis de la variété la plus disparate de gibier, soupes, salades et pâtes, avaient déjà été disposés en fin d'après-midi sur la grande table où les convives s'asseyaient. Le cardinal tenait Lucia par la main, tandis que les serviteurs saupoudraient les rôtis, en particulier les grues, les paons et des cygnes, de jus d'orange et d'eau de rose, pour les rendre plus appétissants. Les filets de bœuf, une fois bouillis, étaient complètement saupoudrés d'épices et de sucre. Une attention particulière a été portée aux accompagnements, légumes de toutes sortes et de toutes couleurs, qui, plutôt que d'être mangés, servaient à ravir les yeux des convives et à stimuler l'appétit. Dans les soupes, des soupes de différentes couleurs étaient exposées. Les soupes, qui étaient généralement servies comme dessert, avaient un goût sucré, étaient assaisonnées de sucre, de safran, de graines de grenade et d'herbes. Le vrai bouillon, préparé en faisant bouillir un mélange de viandes, de légumes et d'épices dans l'eau, était utilisé en entrée, surtout à la campagne et dans les châteaux de la noblesse paysanne. Le bouillon a été bu tandis que la viande, retirée du bouillon, il était consommé séparément et servi avec des herbes aromatiques. Le Cardinal avait donné l'ordre aux cuisiniers de ne pas l'utiliser, alors qu'il avait plutôt cuisiné une nouveauté, originaire de la cour de Charles VIII, des macaronis, obtenus à partir de semoule de blé modelée sous forme de vermicelles et habillés de sauces à base d'huile d'olive. , beurre et crème. Sur deux tables séparées, les gâteaux, les tartes aux pommes et la génoise, ainsi que les fruits, les pommes, les coings, les châtaignes, les noix et les baies avaient été disposés. Les vins dans les cruches étaient ceux typiques de la campagne, Verdicchio et Malvasìa. Seuls deux cruches contenaient un vin rouge, un cadeau précieux offert au cardinal par le grand-duc de Portonovo quelques années plus tôt. Dans la table des desserts, cependant, le vin était de la griotte, provenant de la campagne de Morro d'Alba.

      «Les invités commenceront à arriver dans quelques instants», dit le cardinal, se tournant vers Lucie, la libérant enfin de la prise de sa main glacée. La jeune femme n'avait jamais pu comprendre pourquoi son oncle avait toujours des mains si froid, comme si le sang ne coulait pas sous sa peau. Pas même un contact prolongé avec le sien, beaucoup plus chaud, n'avait pu élever la température d'Artemio. «Allons nous préparer.»

      En disant cela, elle se retira dans ses appartements pour se déguiser en fanfare, tandis que deux jeunes servantes s'approchaient de sa nièce. Ils l'emmenaient aux toilettes, se consacreraient à elle, la faisant d'abord prendre un bain parfumé, puis la maquillaient et enfin enfilaient une somptueuse robe de soie verte. Tout en se laissant soigner, Lucia pensa aux yeux d'Andrea Franciolini. Est déjà! En ces jours-là, elle s'était renseignée, et le beau chevalier dont elle n'avait croisé le regard que pendant un instant était sa fiancée. Et elle est tombée amoureuse de ses yeux, de son visage, de son allure, c'était comme s'il y avait toujours eu une affinité alchimique avec lui. Elle le sentait déjà partie d'elle-même, partie de sa propre âme, tout son corps vibrait à l'idée qu'elle pourrait bientôt lui parler, mieux le connaître, la regarder dans les yeux, ce qui ne lui cacherait certainement rien. Il regarda par la fenêtre de la pièce, mais il ressentit une sensation étrange: le ciel de cette longue journée qui se tournait vers le coucher du soleil était plombé. Un manteau de muginess, d'humidité, a saisi la ville, lui insufflant le sentiment que quelque chose de mauvais allait se passer à court terme, et que ce quelque chose aurait aussi des répercussions à long terme. Mais quoi? Il ne pouvait pas s'en remettre, même avec ses pouvoirs de clairvoyance. L'esprit de l'oncle, comme d'habitude, avait également été hermétiquement scellé ce jour-là, mais quand il le regardait dans les yeux, un seul mot résonnait dans sa tête: "Trahison". Pourquoi? Il aurait aimé que sa sphère se matérialise, la jette haut dans le ciel pour qu'il puisse voir qu'ils ne lui cacheraient certainement rien. Il regarda par la fenêtre de la pièce, mais il ressentit une sensation étrange: le ciel elle, mais elle ne pouvait pas le faire pour le moment, devant des témoins. Tandis que la grande servante blonde finissait d'attacher sa robe derrière son dos, la plus petite aux cheveux noirs lui faisait porter les bijoux, colliers et bracelets en or et pierres précieuses, fabriqués par le cardinal. spécialement pour elle par les orfèvres de l'école Lucagnolo. À ce moment, Lucia se sentit comme un évanoui, elle ressentit un pincement au cœur comme si quelqu'un le poignardait avec un poignard ou une épée. Il s'effondra sur sa chaise, perdant connaissance un instant.

      «Ma Dame, ma Dame, comment te sens-tu?» La voix de la servante brune atteignit ses oreilles étouffées.

      «Ce n'est rien, ce n'est que la faute de la chaleur, de cette chaleur maudite, et de l'émotion. Je vais déjà mieux.»

      Lucie n'avait pas associé sa sensation à ce qui, peu de temps après, se passerait à une courte distance de son palais, à sa bien-aimée Andrea.

      Le bourreau de l'attaque barbare de ce jour-là était les soldats de Francesco Maria della Rovere, duc de Montefeltro et ancien porte-étendard de l'Église. Depuis que le nouveau pontife Léon X l'avait dépouillé de son état, il avait engagé des soldats espagnols et gascon comme mercenaires comme mercenaires et, après avoir pillé de nombreux châteaux consacrés au pape, s'était dirigé vers Jesi, afin de conquérir cette place forte. papale, avec l'aide du peuple d'Ancône dirigé par le duc de Montacuto et grâce au soutien secret du plus haut bureau ecclésiastique de la ville, le cardinal Baldeschi. Comme promis par le cardinal, les soldats venant des collines à l'ouest de Jesi, trouvèrent la Porta San Floriano ouverte, se trouvèrent facilement juste à côté des gardes du fort, attaqués par surprise, et se retrouva bientôt sur la Piazza del Mercato, juste au moment où la procession du noble Franciolini, venant de la Via delle Botteghe, arriva sur la même place.

      Franciolini et ses hommes n'étaient pas prêts au combat, ils ne portaient aucune armure, ils allaient à une fête et n'avaient que des armes légères avec eux.

      «Trahison!» Cria Guglielmo en descendant de son cheval et en affrontant un Espagnol armé d'épée avec un petit poignard. «Enchaînez les routes, ne les laissez pas aller vers la vallée, ou ils ouvriront les portes à l'armée d'Ancône, et nous serons coincés entre deux pinces.»

      Seulement avec la force de ses bras et son poignard court, il avait déjà renversé deux Espagnols, les laissant dans une mare de sang. Guglielmo était un combattant habile et n'a pas tardé à déplacer l'ennemi. Dès qu'il a vu l'adversaire hésitant, il a planté le couteau dans son cœur, puis l'a sorti, a nettoyé la lame de ses vêtements et a recommencé à se battre. Les avant-gardes ennemies ne portaient aucune armure et il était facile de les surmonter. Mais les ennemis sont sortis de la Via del Fortino par dizaines, par centaines, comme une rivière en crue dont les rives ne peuvent retenir les eaux. Un arbalétrier espagnol a visé et a pointé son arme sur Andrea, qui était toujours fier de son cheval. Le jeune homme s'était retrouvé dans le feu de l'action à d'autres moments et n'avait pas donné de poids au fait qu'à ce moment-là il ne portait pas d'armure, mais une robe en brocart coloré. Il a élevé son cheval, pour se jeter dans la mêlée, lorsqu'il a été touché à la cuisse droite. D'autres flèches atteignirent à la fois le cheval et le cavalier. Andrea est tombé au sol, avec au moins quatre fléchettes le perçant. Son cheval, touché à la poitrine, s'est écrasé sans vie sur lui. Il a essayé, sans succès, de s'échapper de la masse de l'animal lourd, mais sa force lui manquait. Guglielmo, remarquant son fils qui avait été renversé, se tourna vers lui, se distrayant du combat et tournant dangereusement le dos à l'ennemi pour aller l'aider. Il a vu les paupières d'Andrea plus bas, l'a appelé, mais n'a obtenu aucune réponse. Il s'est rendu compte que son cadet était en train de s'évanouir, peut-être qu'il allait mourir.

      Juste à ce moment-là,