Правила содержания мужчин. Дина Зарубина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дина Зарубина
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Эротическая литература
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
внешности, нет больше ничего. Хотя, почему жаль? Он для этого и живет, чтоб радовать глаза и тело хозяйки. А ей нечего растекаться сиропной лужицей.

      – Перестань, – холодно сказала она. – Дай мне встать.

      Сильвия сжала губы. Напряженный неотрывный взгляд раба раздражал ее. Она очередной раз поразилась физической форме наложника. Всю ночь прокувыркались, а он свежий, как бутон розы. Что значит – привычка. Создал же Единый такого мужика! При таких внешних данных душа и вовсе не нужна. В ее мире был бы он фотомоделью – как минимум, а может быть, и обожаемым всем миром киноактером. Вон как смотрит выразительно, глаза его бесстыжие!

      Им принесли завтрак. Задержанную никто не собирался морить голодом, и завтрак был роскошен и обилен.

      Раздался осторожный стук в дверь, и вошел весьма пожилой мужчина в зеленом кафтане лекаря, с небольшим сундучком в руках.

      – Госпожа? Я помощник императорского целителя, позволите провести проверку?

      – Какую проверку? – удивилась Сильвия.

      – А, я вижу, вы в первый раз ночевали во дворце? Ну, конечно, первый. Видите ли, высокородная госпожа, только здесь имеется бесценный артефакт, позволяющий установить беременность с первого часа зачатия, а также пол ребенка. Все придворные дамы имеют право пользоваться этим артефактом. Ведь вы провели ночь не одна?

      – Ну, конечно, не одна,– фыркнула Сильвия. И указала на Свена, сидящего в кресле. – Со своим наложником.

      При виде Свена лекарь замер, недоверчиво посмотрел на Сильвию и спросил:

      – Это ваш наложник, госпожа?

      – Мой фаворит, – твердо сказала Сильвия.

      Свен расцвел белозубой улыбкой, а лекарь неожиданно смутился, стал кланяться и пятиться к двери.

      – В обследовании нет необходимости, госпожа.

      – Что такое? Постойте! – госпожа Сильвия подошла к лекарю.– В чем дело?

      Лекарь еще немного поупирался, но потом позволил себя усадить в кресло и сделал очень важное лицо.

      – Я лечил вашего наложника, – он указал узловатым пальцем на Свена. – После конфискации. Примерно полгода назад. После полученных травм он абсолютно бесплоден!

      – Каких травм!? – брови Сильвии поползли вверх. – О чем вы говорите, мастер? Я ничего об этом не знаю. Он же отсюда, из дворца? Мне подарили неполноценного наложника?

      – Вам подарили несколько наложников, насколько мне известно, здоровых, красивых и сильных, – примирительно сказал лекарь. – Вы просто не того приблизили к себе и дарите вашим бесценным вниманием. Он конечно, экзотичен и весьма привлекателен, но… Мне очень жаль, госпожа. Теперь мне понятны проблемы с отсутствием наследницы в вашем доме! Простите, госпожа. Я немедленно доложу Императрице об этом прискорбном факте. Ведь слухи дошли до того, что вы намеренно уклоняетесь от долга Главы дома и оскорбляете Всеблагую Мать.

      Свен глухо застонал и упал на колени перед креслом госпожи.

      –Ты знал? – Сильвия подняла его подбородок, вглядываясь в прозрачные голубые глаза.

      – Нет,