Энциклопедия народной мудрости. Пословицы, поговорки, афоризмы, крылатые выражения, сравнения. Николай Уваров. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Николай Уваров
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Энциклопедии
Год издания: 2009
isbn: 978-5-9729-0020-6
Скачать книгу
Дерево валят туда, куда оно наклонилось.

      10705. Дерево видно по плоду, а человека по труду.

      10706. Дерево водой живёт, дерево воду бережёт.

      10707. Дерево гнило, да сук ядрён.

      10708. Дерево держится корнями, а человек – друзьями.

      10709. Дерево землю украшает.

      10710. Дерево и учитель познаются по труду.

      10711. Дерево на дерево опирается, а человек – на человека.

      10712. Дерево на одном месте зрелости достигает.

      10713. Дерево не отнимает своей тени даже у того, кто пришёл срубить его.

      10714. Дерево не погибнет, если корни здоровы.

      10715. Дерево не поранишь, соку не достанешь.

      10716. Дерево немо, а вежеству учит.

      10717. Дерево погубить в пять минут, а вырастить его – года пройдут.

      10718. Дерево познается по его плодам.

      10719. Дерево правды не сохнет, даже если его посадить на камне.

      10720. Дерево с густой листвой не всегда даёт вкусные плоды.

      10721. Дерево с одного стуку не валится.

      10722. Дерево свалил я, а белок собрал ты.

      10723. Дерево стремится вверх, плод – вниз.

      10724. Дерево у воды быстро растёт, но и быстро старится.

      10725. Дерево ценят по плодам, а человека по делам.

      10726. Дерево, хотя и далеко от леса, но всё же тянется в лес.

      10727. Дереву его плоды не в тягость.

      10728. Деревцо-то старо, да сук смолист.

      10729. Деревья без плода садят, да до плодов доживают.

      10730. Деревья скоро садят, да не скоро с них плод едят.

      10731. Деревья смотри в плодах, а людей – в делах.

      10732. Деревья умирают стоя.

      10733. Дерёт коза лозу, а волк – козу, а мужик – волка, а мужика – поп.

      10734. Держать в ежовых рукавицах.

      10735. Держать за пазухой камень.

      10736. Держать зубами и руками.

      10737. Держать козырь в запасе.

      10738. Держать марку.

      10739. Держать на почтительном расстоянии.

      10740. Держать на привязи.

      10741. Держать на примете.

      10742. Держать пари.

      10743. Держать под рукой.

      10744. Держать руки по швам.

      10745. Держать руку на пульсе времени.

      10746. Держать руку на пульсе событий.

      10747. Держать себя в границах приличия.

      10748. Держать себя в рамках приличия.

      10749. Держать фигу в кармане.

      10750. Держать хвост трубой.

      10751. Держаться в стороне.

      10752. Держаться в тени.

      10753. Держаться за бабью юбку.

      10754. Держаться за должность.

      10755. Держаться за кресло.

      10756. Держаться за подол.

      10757. Держаться из последних сил.

      10758. Держаться на волоске.

      10759. Держаться на ниточке.

      10760. Держи в поле ветра.

      10761. Держи глаза пошире до свадьбы и зажмуривай их после.

      10762. Держи голову в холоде, а ноги в тепле.

      10763. Держи голову в холоде, брюхо в голоде, а ноги в тепле – проживёшь сто лет на земле.

      10764. Держи голову в холоде, брюхо в голоде, не знай докторов – будешь здоров.

      10765. Держи голову в холоде, ноги в тепле, тогда самый лучший доктор будет беден.

      10766. Держи голову высоко, не поднимая носа.

      10767. Держи голову поклонно, а сердце покорно.

      10768.