Теодосия и жезл Осириса. Робин ЛаФевер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Робин ЛаФевер
Издательство:
Серия: Теодосия и магия Египта
Жанр произведения: Детские приключения
Год издания: 2008
isbn: 978-5-699-69051-0
Скачать книгу
девочка заварить такую кашу?

      Напомните, я уже говорила вам о том, как мне симпатичен адмирал Сопкоут?

      Бабушка после этих слов адмирала слегка успокоилась и проговорила:

      – Ну, хорошо. Полагаю, что вы правы, адмирал.

      Желая поскорее сменить тему разговора, я повернулась к моей новой гувернантке.

      – Чему вы будете учить меня, мисс Читтл?

      – Да уж не той ерунде, которая тебе нравится, – ответила за гувернантку бабушка. – Мисс Читтл постарается дать тебе классическое образование.

      – В самом деле? – переспросила я. Что ж, получить классическое образование было бы совсем неплохо.

      Мисс Читтл рассеянно кивнула, по-прежнему не сводя глаз с мумий.

      – Кроме того, – продолжила бабушка, – она обучит тебя всему тому, чего тебе недостает. Этикету, осанке, манерам…

      Я, словно за партой, вскинула руку, давая бабушке знак, что у меня возник вопрос.

      – Ну, что? – пробурчала бабушка.

      – Объясните мне поточнее, что такое манеры.

      Адмирал Сопкоут издал странный звук, потом притворно закашлялся. Бабушка нахмурила брови и пояснила:

      – Манеры – это умение правильно держаться и вести себя на людях. Этого умения, как показал прием у лорда Чадли, тебе катастрофически не хватает.

      – Да, мадам, – согласилась я, учтиво наклонив голову.

      – Не позволяйте ей одурачить вас, – сказала бабушка, наклоняясь ближе к мисс Читтл. – Она за словом в карман не лезет.

      Наступило довольно долгое молчание – бабушка и мисс Читтл внимательно разглядывали меня. Затем заговорила мисс Читтл:

      – Я не сомневаюсь в том, что смогу обучить вашу внучку, но полагаю, что наши занятия должны происходить не здесь, – она обвела глазами холл, вновь задержала взгляд на стоящих у стены мумиях и только после этого продолжила: – Здесь слишком многое отвлекает внимание и создает нездоровую атмосферу.

      – Абсолютно с вами согласна, – с энтузиазмом воскликнула бабушка и от удовольствия даже грохнула своей тростью об пол.

      – Но, бабушка, – произнесла я. – В библиотеке музея так много классических текстов, которые мне хотелось бы изучить. Именно так я выучила в свое время греческий, и латынь, и иерогли…

      – От которых не будет ни малейшей пользы, если ты не возьмешься за ум.

      А разве мне не хватило ума, чтобы несколько месяцев назад спасти всю Британию? Мне хотелось взвыть, но этого я, конечно, не могла себе позволить. Я опустила голову, надеясь, что бабушка оценит этот жест как проявление стыда, а не попытку скрыть гнев. Нет, этому не бывать! Я никому не позволю разлучить себя с музеем!

      Кто тогда будет всех защищать от окутавших это место, словно густой туман, проклятий, или бросить их одних распутывать эту загадочную историю с мумиями? Нет. Такого просто не должно быть.

      Я решительно подняла взгляд от пола и проговорила:

      – Хорошо. Но не считаете ли вы, что мне было бы полезно показать мисс Читтл наш музей, чтобы она лучше поняла, чему я уже научилась здесь? Тогда ей будет легче решить, что и как добавить