Сын Зевса. Любовь Воронкова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Любовь Воронкова
Издательство:
Серия: Школьная библиотека (Детская литература)
Жанр произведения: Детская проза
Год издания: 1971
isbn: 978-5-0-8004256-0
Скачать книгу
пришла пора брать Олинф. Часть войск уже отправилась в том направлении. Филипп приказал вести себя тихо и, не доходя до Олинфа, чтобы там никто не догадался о замыслах Филиппа, ждать его. Нагрянуть надо неожиданно. Неожиданность всегда половина победы.

      – Ты уверен, царь, что им неизвестны твои намерения? – спросил один из полководцев.

      – Если бы это было так, нас известили бы. Там ведь тоже есть разумные люди, которые понимают, что Олинфу гораздо выгоднее быть с Филиппом в союзе, чем во вражде.

      В это время в шатер вошел гонец. Все обернулись к нему.

      – Царь! – сказал он. – Олинф изменил тебе.

      Филипп сверкнул своим единственным глазом.

      – Как?

      – Олинфяне почувствовали опасность. Не доверяют тебе. Отправили послов в Афины просить помощи.

      – Вот что?… – зловещим голосом сказал Филипп. – Значит, они договор со мной нарушили? Тем хуже для них. – И вдруг весело улыбнулся. – И тем лучше для нас. Теперь уже они не смогут вопить, что Филипп – вероломный союзник. Я не нарушал договора. Нарушили они – значит, мы вправе вступить с ними в войну! Теперь остается одно – в поход на Олинф немедля!

      И снова, подняв сариссы, двинулись македонские фаланги Филиппа. Снова загудела земля под копытами могучей конницы, загрохотали колесами деревянные сооружения с таранами и баллистами-самострелами, которые могли метать во вражеский лагерь камни и дротики, стрелы зажигательные и простые.

      А в это время в Афинах, на Пниксе, опять выступал Демосфен против Филиппа, страстно призывая афинян помочь Олинфу.

      Вскоре из Афин к Филиппу явился лазутчик, присланный его сторонниками. Этот человек привез ему свиток, на котором почти слово в слово была записана речь Демосфена – его Первая Олинфская.

      – Читай.

      – «Большие, я думаю, деньги дали бы вы, граждане афинские, за то, чтобы знать, какими мерами помочь государству в том деле, которое вы сейчас обсуждаете…»

      – Дальше, дальше, – прервал Филипп, – самую суть. Об Олинфе.

      – Так. Сейчас. Вот. «… Мое, по крайней мере, мнение таково, что решить вопрос о помощи Олинфу надо сейчас же и что надо как можно скорее послать эту помощь…»

      – Ага. Ну-ну, посылай. Дальше.

      – «… Затем надо снаряжать посольство, которое должно быть на месте событий. Ведь бояться приходится главным образом того, чтобы этот человек…»

      – Этот человек – царь македонский. Вот кто этот человек. Дальше.

      – «… чтобы этот человек, способный на все и умеющий пользоваться обстоятельствами, чтобы он не повернул дело в свою пользу…»

      – Какой грубый язык!

      – «… Ведь для олинфян ясно, что сейчас они ведут войну не ради славы и не из-за участка земли, а ради того, чтобы спасти отечество от уничтожения и рабства, и они знают, как он поступил с теми из граждан Амфиполя, которые предали свой город…»

      – Знают, конечно. Я убил их первыми. Если они могли предать своих сограждан, то