– Позвольте узнать, мисс Бэнкс, ваша сестра богата? – спросил детектив, когда она умолкла.
– Не особенно, мистер Холмс. Но у нее есть стабильный доход в тысячу восемьсот фунтов. Это проценты по закладным.
– Понятно, – проговорил он. – Прошу вас, продолжайте. Прежде ваша сестра не жаловалась на здоровье?
Луиза Бэнкс вздрогнула, но взяла себя в руки.
– До замужества у моей сестры было прекрасное здоровье, за исключением приступов разлития желчи, нечастых и совсем не опасных. До прошлого месяца я ни в чем не подозревала доктора Сметхёрста. Но восемнадцатого апреля получила от него письмо с сообщением, что сестра очень больна и просит меня приехать. Вот оно.
Она раскрыла сумочку, вынула оттуда аккуратно сложенный лист бумаги и передала его Холмсу. Тот погрузился в чтение, повторяя вслух заинтересовавшие его фразы.
– «Буду вам крайне признателен, если вы приедете одна…» Любопытная просьба, не правда ли, мисс Бэнкс? И вы, конечно же, навестили сестру?
При воспоминании об этом визите женщина всхлипнула:
– Да, мистер Холмс. В тот же самый день. Белла лежала в постели, такая бледная и слабая, что я очень за нее испугалась. Она сказала мне: «Никому не рассказывай об этом. Все будет хорошо, я скоро поправлюсь».
Холмс нахмурился.
– Еще одно странное предупреждение, мисс Бэнкс. И с тех пор вы сестру не видели?
Луиза Бэнкс покачала головой и вытащила из сумочки еще несколько листков.
– Потом я только получала послания от Томаса Сметхёрста, – продолжила она. – На следующий день он написал, что Белле ночью было очень плохо. Она разволновалась после встречи со мной, и у нее начались рвота и понос. Пришлось вызвать врача, и тот запретил всяческие посещения больной. Пару дней спустя пришло новое письмо. Мистер Сметхёрст сообщал, что я могу навестить сестру через неделю. Но когда срок миновал, он прислал вот это.
Она передала письма Холмсу, и тот опять прочитал вслух зловещие отрывки из них:
– «Белла просит вас немного повременить с приездом… Весьма сожалею, но она сейчас в таком