“There can be no foul play at the public tables, especially when foul play would make against the bank?” This question was put by Glyndon.
“Certainly not,” replied the count. “But our good fortune was, indeed, marvellous—so extraordinary that a Sicilian (the Sicilians are all ill-bred, bad-tempered fellows) grew angry and insolent. ‘Sir,’ said he, turning to my new friend, ‘you have no business to stand so near to the table. I do not understand this; you have not acted fairly.’ Zanoni replied, with great composure, that he had done nothing against the rules—that he was very sorry that one man could not win without another man losing; and that he could not act unfairly, even if disposed to do so. The Sicilian took the stranger’s mildness for apprehension, and blustered more loudly. In fact, he rose from the table, and confronted Zanoni in a manner that, to say the least of it, was provoking to any gentleman who has some quickness of temper, or some skill with the small-sword.”
“And,” interrupted Belgioso, “the most singular part of the whole to me was, that this Zanoni, who stood opposite to where I sat, and whose face I distinctly saw, made no remark, showed no resentment. He fixed his eyes steadfastly on the Sicilian; never shall I forget that look! it is impossible to describe it—it froze the blood in my veins. The Sicilian staggered back as if struck. I saw him tremble; he sank on the bench. And then—”
“Yes, then,” said Cetoxa, “to my infinite surprise, our gentleman, thus disarmed by a look from Zanoni, turned his whole anger upon me, THE—but perhaps you do not know, gentlemen, that I have some repute with my weapon?”
“The best swordsman in Italy,” said Belgioso.
“Before I could guess why or wherefore,” resumed Cetoxa, “I found myself in the garden behind the house, with Ughelli (that was the Sicilian’s name) facing me, and five or six gentlemen, the witnesses of the duel about to take place, around. Zanoni beckoned me aside. ‘This man will fall,’ said he. ‘When he is on the ground, go to him, and ask whether he will be buried by the side of his father in the church of San Gennaro?’ ‘Do you then know his family?’ I asked with great surprise. Zanoni made me no answer, and the next moment I was engaged with the Sicilian. To do him justice, his imbrogliato was magnificent, and a swifter lounger never crossed a sword; nevertheless,” added Cetoxa, with a pleasing modesty, “he was run through the body. I went up to him; he could scarcely speak. ‘Have you any request to make—any affairs to settle?’ He shook his head. ‘Where would you wish to be interred?’ He pointed towards the Sicilian coast. ‘What!’ said I, in surprise, ‘NOT by the side of your father, in the church of San Gennaro?’ As I spoke, his face altered terribly; he uttered a piercing shriek—the blood gushed from his mouth, and he fell dead. The most strange part of the story is to come. We buried him in the church of San Gennaro. In doing so, we took up his father’s coffin; the lid came off in moving it, and the skeleton was visible. In the hollow of the skull we found a very slender wire of sharp steel; this caused surprise and inquiry. The father, who was rich and a miser, had died suddenly, and been buried in haste, owing, it was said, to the heat of the weather. Suspicion once awakened, the examination became minute. The old man’s servant was questioned, and at last confessed that the son had murdered the sire. The contrivance was ingenious: the wire was so slender that it pierced to the brain, and drew but one drop of blood, which the grey hairs concealed. The accomplice will be executed.”
“And Zanoni—did he give evidence, did he account for—”
“No,” interrupted the count: “he declared that he had by accident visited the church that morning; that he had observed the tombstone of the Count Ughelli; that his guide had told him the count’s son was in Naples—a spendthrift and a gambler. While we were at play, he had heard the count mentioned by name at the table; and when the challenge was given and accepted, it had occurred to him to name the place of burial, by an instinct which he either could not or would not account for.”
“A very lame story,” said Mervale.
“Yes! but we Italians are superstitious—the alleged instinct was regarded by many as the whisper of Providence. The next day the stranger became an object of universal interest and curiosity. His wealth, his manner of living, his extraordinary personal beauty, have assisted also to make him the rage; besides, I have had the pleasure in introducing so eminent a person to our gayest cavaliers and our fairest ladies.”
“A most interesting narrative,” said Mervale, rising. “Come, Glyndon; shall we seek our hotel? It is almost daylight. Adieu, signor!”
“What think you of this story?” said Glyndon, as the young men walked homeward.
“Why, it is very clear that this Zanoni is some imposter—some clever rogue; and the Neapolitan shares the booty, and puffs him off with all the hackneyed charlatanism of the marvellous. An unknown adventurer gets into society by being made an object of awe and curiosity; he is more than ordinarily handsome, and the women are quite content to receive him without any other recommendation than his own face and Cetoxa’s fables.”
“I cannot agree with you. Cetoxa, though a gambler and a rake, is a nobleman of birth and high repute for courage and honour. Besides, this stranger, with his noble presence and lofty air—so calm, so unobtrusive—has nothing in common with the forward garrulity of an imposter.”
“My dear Glyndon, pardon me; but you have not yet acquired any knowledge of the world! The stranger makes the best of a fine person, and his grand air is but a trick of the trade. But to change the subject—how advances the love affair?”
“Oh, Viola could not see me to-day.”
“You must not marry her. What would they all say at home?”
“Let us enjoy the present,” said Glyndon, with vivacity; “we are young, rich, good-looking; let us not think of to-morrow.”
“Bravo, Glyndon! Here we are at the hotel. Sleep sound, and don’t dream of Signor Zanoni.”
CHAPTER 2.II.
Prende, giovine audace e impaziente,
L’occasione offerta avidamente.
“Ger. Lib.,” c. vi. xxix.
(Take, youth, bold and impatient, the offered occasion eagerly.)
Clarence Glyndon was a young man of fortune, not large, but easy and independent. His parents were dead, and his nearest relation was an only sister, left in England under the care of her aunt, and many years younger than himself. Early in life he had evinced considerable promise in the art of painting, and rather from enthusiasm than any pecuniary necessity for a profession, he determined to devote himself to a career in which the English artist generally commences with rapture and historical composition, to conclude with avaricious calculation and portraits of Alderman Simpkins. Glyndon was supposed by his friends to possess no inconsiderable genius; but it was of a rash and presumptuous order. He was averse from continuous and steady labour, and his ambition rather sought to gather the fruit than to plant the tree. In common with many artists in their youth, he was fond of pleasure and excitement, yielding with little forethought to whatever impressed his fancy or appealed to his passions. He had travelled through the more celebrated cities of Europe, with the avowed purpose and sincere resolution of studying the divine masterpieces of his art. But in each, pleasure had too often allured him from ambition, and living beauty distracted his worship from