The Last Days of Pompeii. Эдвард Бульвер-Литтон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эдвард Бульвер-Литтон
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4064066383909
Скачать книгу
(taken from the life) on a spit at a distance—there is some invention there!'

      At that instant the slaves appeared, bearing a tray covered with the first preparative initia of the feast. Amidst delicious figs, fresh herbs strewed with snow, anchovies, and eggs, were ranged small cups of diluted wine sparingly mixed with honey. As these were placed on the table, young slaves bore round to each of the five guests (for there were no more) the silver basin of perfumed water, and napkins edged with a purple fringe. But the aedile ostentatiously drew forth his own napkin, which was not, indeed, of so fine a linen, but in which the fringe was twice as broad, and wiped his hands with the parade of a man who felt he was calling for admiration.

      'A splendid nappa that of yours,' said Clodius; 'why, the fringe is as broad as a girdle!'

      'A trifle, my Clodius: a trifle! They tell me this stripe is the latest fashion at Rome; but Glaucus attends to these things more than I.'

      'Be propitious, O Bacchus!' said Glaucus, inclining reverentially to a beautiful image of the god placed in the centre of the table, at the corners of which stood the Lares and the salt-holders. The guests followed the prayer, and then, sprinkling the wine on the table, they performed the wonted libation.

      This over, the convivialists reclined themselves on the couches, and the business of the hour commenced.

      'May this cup be my last!' said the young Sallust, as the table, cleared of its first stimulants, was now loaded with the substantial part of the entertainment, and the ministering slave poured forth to him a brimming cyathus—'May this cup be my last, but it is the best wine I have drunk at Pompeii!'

      'Bring hither the amphora,' said Glaucus, 'and read its date and its character.'

      The slave hastened to inform the party that the scroll fastened to the cork betokened its birth from Chios, and its age a ripe fifty years.

      'How deliciously the snow has cooled it!' said Pansa. 'It is just enough.'

      'It is like the experience of a man who has cooled his pleasures sufficiently to give them a double zest,' exclaimed Sallust.

      'It is like a woman's "No",' added Glaucus: 'it cools, but to inflame the more.'

      'When is our next wild-beast fight?' said Clodius to Pansa.

      'It stands fixed for the ninth ide of August,' answered Pansa: 'on the day after the Vulcanalia—we have a most lovely young lion for the occasion.'

      'Whom shall we get for him to eat?' asked Clodius. 'Alas! there is a great scarcity of criminals. You must positively find some innocent or other to condemn to the lion, Pansa!'

      'Indeed I have thought very seriously about it of late,' replied the aedile, gravely. 'It was a most infamous law that which forbade us to send our own slaves to the wild beasts. Not to let us do what we like with our own, that's what I call an infringement on property itself.'

      'Not so in the good old days of the Republic,' sighed Sallust.

      'And then this pretended mercy to the slaves is such a disappointment to the poor people. How they do love to see a good tough battle between a man and a lion; and all this innocent pleasure they may lose (if the gods don't send us a good criminal soon) from this cursed law!'

      'What can be worse policy,' said Clodius, sententiously, 'than to interfere with the manly amusements of the people?'

      'Well thank Jupiter and the Fates! we have no Nero at present,' said Sallust.

      'He was, indeed, a tyrant; he shut up our amphitheatre for ten years.'

      'I wonder it did not create a rebellion,' said Sallust.

      'It very nearly did,' returned Pansa, with his mouth full of wild boar.

      Here the conversation was interrupted for a moment by a flourish of flutes, and two slaves entered with a single dish.

      'Ah, what delicacy hast thou in store for us now, my Glaucus?' cried the young Sallust, with sparkling eyes.

      Sallust was only twenty-four, but he had no pleasure in life like eating—perhaps he had exhausted all the others: yet had he some talent, and an excellent heart—as far as it went.

      'I know its face, by Pollux!' cried Pansa. 'It is an Ambracian Kid. Ho (snapping his fingers, a usual signal to the slaves) we must prepare a new libation in honour to the new-comer.'

      'I had hoped said Glaucus, in a melancholy tone, 'to have procured you some oysters from Britain; but the winds that were so cruel to Caesar have forbid us the oysters.'

      'Are they in truth so delicious?' asked Lepidus, loosening to a yet more luxurious ease his ungirdled tunic.

      'Why, in truth, I suspect it is the distance that gives the flavor; they want the richness of the Brundusium oyster. But, at Rome, no supper is complete without them.'

      'The poor Britons! There is some good in them after all,' said Sallust. 'They produce an oyster.'

      'I wish they would produce us a gladiator,' said the aedile, whose provident mind was musing over the wants of the amphitheatre.

      'By Pallas!' cried Glaucus, as his favorite slave crowned his streaming locks with a new chaplet, 'I love these wild spectacles well enough when beast fights beast; but when a man, one with bones and blood like ours, is coldly put on the arena, and torn limb from limb, the interest is too horrid: I sicken—I gasp for breath—I long to rush and defend him. The yells of the populace seem to me more dire than the voices of the Furies chasing Orestes. I rejoice that there is so little chance of that bloody exhibition for our next show!'

      The aedile shrugged his shoulders. The young Sallust, who was thought the best-natured man in Pompeii, stared in surprise. The graceful Lepidus, who rarely spoke for fear of disturbing his features, ejaculated 'Hercle!' The parasite Clodius muttered 'AEdepol!' and the sixth banqueter, who was the umbra of Clodius, and whose duty it was to echo his richer friend, when he could not praise him—the parasite of a parasite—muttered also 'AEdepol!'

      'Well, you Italians are used to these spectacles; we Greeks are more merciful. Ah, shade of Pindar!—the rapture of a true Grecian game—the emulation of man against man—the generous strife—the half-mournful triumph—so proud to contend with a noble foe, so sad to see him overcome! But ye understand me not.'

      'The kid is excellent,' said Sallust. The slave, whose duty it was to carve, and who valued himself on his science, had just performed that office on the kid to the sound of music, his knife keeping time, beginning with a low tenor and accomplishing the arduous feat amidst a magnificent diapason.

      'Your cook is, of course, from Sicily?' said Pansa.

      'Yes, of Syracuse.'

      'I will play you for him,' said Clodius. 'We will have a game between the courses.'

      'Better that sort of game, certainly, than a beast fight; but I cannot stake my Sicilian—you have nothing so precious to stake me in return.'

      'My Phillida—my beautiful dancing-girl!'

      'I never buy women,' said the Greek, carelessly rearranging his chaplet.

      The musicians, who were stationed in the portico without, had commenced their office with the kid; they now directed the melody into a more soft, a more gay, yet it may be a more intellectual strain; and they chanted that song of Horace beginning 'Persicos odi', etc., so impossible to translate, and which they imagined applicable to a feast that, effeminate as it seems to us, was simple enough for the gorgeous revelry of the time. We are witnessing the domestic, and not the princely feast—the entertainment of a gentleman, not an emperor or a senator.

      'Ah, good old Horace!' said Sallust, compassionately; 'he sang well of feasts and girls, but not like our modern poets.'

      'The immortal Fulvius, for instance,' said Clodius.

      'Ah, Fulvius, the immortal!' said the umbra.

      'And Spuraena; and Caius Mutius, who wrote three epics in a year—could Horace do that, or Virgil either said Lepidus. 'Those old