The Tales of Ancient Egypt (10 Historical Novels). Georg Ebers. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Georg Ebers
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4064066381257
Скачать книгу
and condemned him to death, when he was innocent? And if he should raise his hand against you, would not all the Achaemenidae take his part? Have I ever done, or have I any intention of ever doing anything to win the love of these venal courtiers? Since Nitetis died and that strange Greek fled, has there been a single human being, in whom I have the least confidence or on whose affection I can rely?”

      These thoughts and questionings excited him so fearfully, that he sprang from his bed, crying: “Love and I have nothing to do with one another. Other men maybe kind and good if they like; I must be stern, or I shall fall into the hands of those who hate me—hate me because I have been just, and have visited heavy sins with heavy chastisements. They whisper flattering words in my ear; they curse me when my back is turned. The gods themselves must be my enemies, or why do they rob me of everything I love, deny me posterity and even that military glory which is my just due? Is Bartja so much better than I, that everything which I am forced to give up should be his in hundred-fold measure? Love, friendship, fame, children, everything flows to him as the rivers to the sea, while my heart is parched like the desert. But I am king still. I can show him which is the stronger of us two, and I will, though his forehead may touch the heavens. In Persia there can be only one great man. He or I,—I or he. In a few days I’ll send him back to Asia and make him satrap of Bactria. There he can nurse his child and listen to his wife’s songs, while I am winning glory in Ethiopia, which it shall not be in his power to lessen. Ho, there, dressers! bring my robes and a good morning-draught of wine. I’ll show the Persians that I’m fit to be King of Ethiopia, and can beat them all at bending a bow. Here, give me another cup of wine. I’d bend that bow, if it were a young cedar and its string a cable!” So saying he drained an immense bowl of wine and went into the palace-garden, conscious of his enormous strength and therefore sure of success.

      All his nobles were assembled waiting for him there, welcomed him with loud acclamations, and fell on their faces to the ground before their king.

      Pillars, connected by scarlet cords, had been quickly set up between the closely-cut hedges and straight avenues. From these cords, suspended by gold and silver rings, yellow and dark blue hangings fluttered in the breeze. Gilded wooden benches had been placed round in a large circle, and nimble cup-bearers handed wine in costly vessels to the company assembled for the shooting-match.

      At a sign from the king the Achaemenidae rose from the earth.

      Cambyses glanced over their ranks, and his face brightened on seeing that Bartja was not there. Prexaspes handed him the Ethiopian bow, and pointed out a target at some distance. Cambyses laughed at the large size of the target, weighted the bow with his right hand, challenged his subjects to try their fortune first, and handed the bow to the aged Hystaspes, as the highest in rank among the Achaemenidae.

      While Hystaspes first, and then all the heads of the six other highest families in Persia, were using their utmost efforts to bend this monster weapon in vain, the king emptied goblet after goblet of wine, his spirits rising as he watched their vain endeavors to solve the Ethiopian’s problem. At last Darius, who was famous for his skill in archery, took the bow. Nearly the same result. The wood was inflexible as iron and all his efforts only availed to move it one finger’s breadth. The king gave him a friendly nod in reward for his success, and then, looking round on his friends and relations in a manner that betokened the most perfect assurance, he said: “Give me the bow now, Darius. I will show you, that there is only one man in Persia who deserves the name of king;—only one who can venture to take the field against the Ethiopians;—only one who can bend this bow.”

      He grasped it tightly with his left hand, taking the string, which was as thick as a man’s finger and made from the intestines of a lion, in his right, fetched a deep breath, bent his mighty back and pulled and pulled; collected all his strength for greater and greater efforts, strained his sinews till they threatened to break, and the veins in his forehead were swollen to bursting, did not even disdain to use his feet and legs, but all in vain. After a quarter of an hour of almost superhuman exertion, his strength gave way, the ebony, which he had succeeded in bending even farther than Darius, flew back and set all his further endeavors at nought. At last, feeling himself thoroughly exhausted, he dashed the bow on to the ground in a passion, crying: “The Ethiopian is a liar! no mortal man has ever bent that bow. What is impossible for my arm is possible for no other. In three days we will start for Ethiopia. I will challenge the impostor to a single combat, and ye shall see which is the stronger. Take up the bow, Prexaspes, and keep it carefully. The black liar shall be strangled with his own bow-string. This wood is really harder than iron, and I confess that the man who could bend it, would really be my master. I should not be ashamed to call him so, for he must be of better stuff than I.”

      As he finished speaking, Bartja appeared in the circle of assembled Persians. His glorious figure was set off to advantage by his rich dress, his features were bright with happiness and a feeling of conscious strength. He passed through the ranks of the Achaemenidae with many a friendly nod, which was warmly returned, and going straight to his brother, kissed his robe, looked up frankly and cheerfully into his gloomy eyes, and said: “I am a little late, and ask your forgiveness, my lord and brother. Or have I really come in time? Yes, yes, I see there’s no arrow in the target yet, so I am sure you, the best archer in the world, cannot have tried your strength yet. But you look so enquiringly at me. Then I will confess that our child kept me. The little creature laughed to-day for the first time, and was so charming with its mother, that I forgot how time was passing while I watched them. You have all full leave to laugh at my folly; I really don’t know how to excuse myself. See, the little one has pulled my star from the chain. But I think, my brother, you will give me a new one to-day if I should hit the bull’s eye. Shall I shoot first, or will you begin, my Sovereign?”

      “Give him the bow, Prexaspes,” said Cambyses, not even deigning to look at his brother.

      Bartja took it and was proceeding to examine the wood and the string, when Cambyses suddenly called out, with a mocking laugh: “By Mithras, I believe you want to try your sweet looks on the bow, and win its favor in that fashion, as you do the hearts of men. Give it back to Prexaspes. It’s easier to play with beautiful women and laughing children, than with a weapon like this, which mocks the strength even of real men.”

      Bartja blushed with anger and annoyance at this speech, which was uttered in the bitterest tone, picked up the giant arrow that lay before him, placed himself opposite the target, summoned all his strength, bent the bow, by an almost superhuman effort, and sent the arrow into the very centre of the target, where its iron point remained, while the wooden shaft split into a hundred shivers.

      [Herodotus tells this story (III, 30.), and we are indebted to him

       also for our information of the events which follow. The following

       inscription, said to have been placed over the grave of Darius, and

       communicated by Onesikritus, (Strabo 730.) proves that the Persians

       were very proud of being reputed good archers: “I was a friend to my

       friends, the best rider and archer, a first-rate hunter; I could do

       everything.”]

      Most of the Achaemenidae burst into loud shouts of delight at this marvellous proof of strength; but Bartja’s nearest friends turned pale and were silent; they were watching the king, who literally quivered with rage, and Bartja, who was radiant with pride and joy.

      Cambyses was a fearful sight at that moment. It seemed to him as if that arrow, in piercing the target, had pierced his own heart, his strength, dignity and honor. Sparks floated before his eyes, in his ears was a sound like the breaking of a stormy sea on the shore; his cheeks glowed and he grasped the arm of Prexaspes who was at his side. Prexaspes only too well understood what that pressure meant, when given by a royal hand, and murmured: “Poor Bartja!”

      At last the king succeeded in recovering his presence of mind. Without saying a word, he threw a gold chain to his brother, ordered his nobles to follow him, and left the garden, but only to wander restlessly up and down his apartments, and try to drown his rage in wine. Suddenly he seemed to have formed a resolution and ordered all the courtiers, except Prexaspes, to leave the hall. When they were alone,