Капли смолы. Поэзия XXI века. Светлана Рудакова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Светлана Рудакова
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785794908701
Скачать книгу
для неё.

      Ведь куда красивей

      Дома он её!

      Германия. Капелла

      Людвиг Уланд

      (перевод с немецкого)

      На горе стоит Капелла.

      Под горою дол с ручьём.

      Овцы, козы там пасутся

      С беззаботным пастушком.

      Колокольчик чистым звоном

      Оживляет сонный день.

      Но однажды люди в чёрном

      Из соседних деревень

      Шли наверх с тяжёлой ношей —

      Как же грустно там поют!

      Пастушонок, пастушонок,

      И тебя туда снесут.

Вюльмлинген,июль 2007

      Швейцария

      Перевал Сен-Готард

      Однообразна высота,

      И камни, и кусты.

      Рыже-лиловая трава

      И снежные хребты.

      Но тут не просто перевал,

      Здесь славный Сен-Готард,

      Где удаль русский показал

      Две сотни лет назад.

      А тот, что вечно с хохолком,

      Без шапки, на коне,

      Взлетал отважным петушком

      По ледяной стене.

      И горный вихрь его слепил,

      И догонял обвал,

      Но он быстрей лавин скользил

      И армию спасал.

      И следом ринулся обоз

      Сквозь пули, снег и тьму.

      И даже этот Чёртов мост —

      Как памятник ему!

Сен-Готард,октябрь, 1995

      Помпеи

      Где-то там, в Помпеях запеплённых,

      Звонкий кубок выронил поэт.

      Слышу песен звук незавершённых

      И пою по-своему в ответ.

      И опять, за неизбежной далью

      Кто-то в руки лёгкий груз возьмёт,

      И услышит, или не услышит,

      Что чеканный кубок пропоёт…

Неаполь, 1994

      Венеция

      Просмолённые гондолы

      Оставляют чёрный след,

      И под розовой зарёю

      Город спрятал свой секрет.

      Куполов миндалевидных,

      Узких выгнутых мостов,

      И повсюду отблеск винный

      Тициановых цветов.

      И громадна, и уютна,

      И тесна, и целый свет,

      Ты вмещаешь в это утро,

      Как вмещала много лет.

      В арках стрельчатых палаццо

      Не желают на покой

      И глядят-не наглядятся

      На себя в Канал Большой.

      Башня вписана пурпуром

      На эмали голубой.

      Не хватает трубадура

      И её в тени ночной…

      Но в небесном пантеоне

      Бог, надеюсь, сохранит

      Город Гоцци и Гольдони,

      Кондотьера Коллеони,

      И тройной «Сан-Марко» щит…

Венеция, 1994

      Флоренция

      Данте

      (1265—1321)

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской