Мы сели рядом с Дэном, и к нам подошла красивая смуглая девушка с яркими сине-зелёными глазами.
Джордж подалась ко мне и прошептала:
– Самое время опробовать моё новое приложение-переводчик!
Она постучала по клавиатуре, немного подождала и зачитала вслух:
– Arroz con pollo, por favor[2].
Официантка прикрыла рот ладонью и хихикнула.
– То есть вы хотите поужинать курицей с рисом? – уточнила она на идеальном английском. – Замечательно! Как раз это блюдо мы сегодня и подаём.
Джордж разинула рот от удивления, и девушка воспользовалась моментом, чтобы представиться.
– Я Мануэла Песа. Добро пожаловать в «Корковадо Экологика».
Мы тоже назвали свои имена, и она добавила:
– Пожалуй, следует объяснить, как всё устроено у нас на кухне. Мы готовим меню для всех на каждый день, и на базе все едят одно и то же. Дело в том, что кухня у нас маленькая, а гостей обычно много, поэтому мы не успеваем приготовить сразу несколько блюд. Конечно, я помогаю, но кухарка у нас всего одна – моя мама. Так что, надеюсь, еда вам понравится!
Про еду я пока не могла ничего сказать, но мне уже нравилась Мануэла. Она производила впечатление приятной и общительной девушки.
– Обязательно, – заверила я её. – Пахнет очень вкусно. Кстати, можно кое о чём спросить? Почему сейчас на базе никого нет?
Мануэла окинула взглядом полупустую столовую.
– Знаете, это так странно… Сюда перестали приезжать несколько месяцев назад, когда…
Тут к нашему столу подошла пожилая смуглая дама с убранными в пучок седеющими волосами и такими же красивыми глазами, как у Мануэлы.
Она приобняла официантку за плечи и что-то прошептала ей на ухо.
Я и без знаний испанского поняла, что она хотела сказать: «Держи рот на замке».
Мануэла прокашлялась.
– А вот и моя мама, Люпа, – сказала она и представила нас ей, повторив все наши имена! Меня поразило, как быстро она их запомнила.
– Вы не знаете, куда пропал Эстебан Гарсия? – спросила я. – Говорят, он ушёл очень внезапно.
– А ты задаёшь много вопросов, а? – заявил Джейсон, внезапно возникнув рядом с Мануэлой и Люпой. Лицо его искажала злая гримаса. По этой гримасе и грубой интонации я поняла, на что он намекает. Мол, не суй нос не в своё дело. Вот только ему не удалось меня напугать. Я была твёрдо намерена выяснить, что он скрывает.
– Нэнси Дрю, – сказала я, протягивая ему руку. Джейсон нехотя её пожал. – Говорят, раньше эта база ломилась от туристов, – добавила я, глядя ему прямо в глаза. – Что случилось?
Джейсон пожал плечами.
– Туризм – штука переменчивая. Вероятно, мы вышли из моды.
– А где все работники?
И на это у Джейсона нашёлся ответ.
– Мне пришлось уволить большую часть персонала, потому что