Убийства в Солтмарше. Убийство в опере (сборник). Глэдис Митчелл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Глэдис Митчелл
Издательство:
Серия: Золотой век английского детектива
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1932
isbn: 978-5-17-083212-5
Скачать книгу
которая на нее так скверно действовала. Однако священнослужитель не может просто зарегистрировать брак в мэрии; кроме того, меня связывало обещание, данное старику Куттсу, не спешить со свадьбой.

      Итак, пришлось проводить миссис Брэдли в дом викария, потому что дождь усилился, и мы, пока шли от Моут-Хауса, основательно промокли.

      Ничто не могло доставить большего удовольствия миссис Куттс, питавшей в последнее время особое пристрастие к миссис Брэдли, чем переодеть гостью в сухое платье и туфли и развести для нее огонь в камине.

      Пока они были наверху, в гостиной появилась Дафни.

      – Ноэль, дядя беседовал с инспектором, который расследует убийство, и тот говорит, что у нас в деревне ожидается всплеск преступности. Таким преступлениям часто подражают. Это просто ужасно.

      За чаем беседа велась про убийство. Миссис Брэдли слушала, как хозяйка распространяется о распущенности, и старалась раззадорить ее, когда та начинала иссякать. Я не знал уже, куда деваться от их разговора, Дафни – тоже.

      В шесть гостья наконец-то оторвалась от беседы и дала мне знак следовать за ней. Я пошел сам не знаю почему. Эта женщина, нечего и говорить, подавляет мою волю. Мне хотелось остаться с Дафни и обсудить грядущий Праздник урожая, но я как покорный пес следовал за миссис Брэдли. Мы вышли на дорогу, ведущую к каменоломням, и тут моя спутница резко остановилась и сказала, стараясь перекрыть шум ветра:

      – Знаю я все проделки Берта. Вы его не боитесь?

      – Боюсь, еще бы! – прокричал я.

      – Да-да, понимаю! Чем я вам так не нравлюсь, мистер Уэллс?

      Ничего на это ответить я не мог; мне вдруг стало жарко, и язык отнялся.

      – Мне нужна ваша помощь! Будет проще, если вы избавитесь от своего предубеждения! – Она помолчала и еще громче добавила: – Мне ведь и викарий нипочем; могу помочь, если пожелаете!

      – То есть?

      – Вы хотите жениться на его племяннице!

      От этой чертовки ничто не укроется.

      – А у меня полно знакомых епископов!

      Я остановился и взглянул на нее. Надеюсь, выражение лица у меня было непреклонное.

      – Вы пытаетесь меня подкупить, миссис Брэдли!

      – Да, конечно, мой мальчик! – кричала она, влажно дыша мне почти в самое ухо.

      – Согласен! Пожмем друг другу руки.

      Она сжала мою ладонь сухой желтой лапкой. Ничего себе, хватка! Посильнее, чем у миссис Куттс, опытной пианистки.

      – Ждите здесь. Если через полтора часа не выйду, идите в полицию.

      – Думаете, Берт – убийца?

      Нехорошо все-таки кричать во всю мочь. Так и в диффамации могут обвинить.

      – Думаю, он страшен, если его разозлить! – Дрожащей рукой я поправил свой воротник-ошейник. – Я тоже иду!

      – Смельчак! – радостно взвизгнула миссис Брэдли.

      Что ж, не без того.

      У меня с собой была тяжелая трость. Критически обозрев это орудие, я положил его на обочину. Лучше не провоцировать