Джордж застыл, чувствуя, как волоски на шее становятся дыбом.
– Что ты об этом знаешь? Видит Бог, если какой-нибудь шалопай пристает к тебе, я его вызову!
Генриетта удивленно моргнула. Ее серо-синие глаза смотрели прямо и невинно.
– Да я почти ничего не знаю. К сожалению. Так что можешь успокоиться. Тебе никого не придется убивать на дуэли. Во всяком случае, из-за меня.
– Это точно? – В конце концов, Генриетта уже в том возрасте, когда некоторые мужчины могут счесть ее неприемлемой для брака, но вполне подходящей для любовницы. Или мужчина, который ухаживал за ней, когда Генриетта была еще дебютанткой, вдруг вернется из Индии…
– Абсолютно точно.
Джордж стиснул зубы. В свои двадцать пять лет его сестра уверенно шествовала к участи старой девы и, похоже, смирилась с ней. Она никогда дважды не танцевала с тем же партнером, никак не поощряла джентльменов к визитам. С момента разрыва своей помолвки она фактически не обнадежила ни одного из ухажеров.
– Тогда зачем вообще говорить об этом? – наконец спросил он.
– Да это просто наблюдение. Но согласись, в юности мужчинам позволено очень многое.
– Ты опять читала писанину этой ведьмы.
У Генриетты дрогнули уголки губ.
– Мисс Уолстонкрафт? А если и так?
– Люди сочтут тебя синим чулком.
– А если я такая и есть? – Она небрежно махнула рукой. – Какая разница, если я уже приняла решение. Я не собираюсь выходить замуж.
– Не собираешься замуж? – Джордж открыт рот, закрыт его, снова открыт, но тут ему пришло в голову, что он похож на золотую рыбку.
Сестра ответила ему холодным взглядом.
– Хочешь высказать свое мнение? Тогда будь осторожен, иначе я сумею доказать, что ты лицемеришь.
Джордж прекрасно знал, что младшая сестра остра на язык и сообразительна, но ему вовсе не нравилось, когда эта бойкость обращалась против него и даже одерживала над ним верх.
– Матушке следует запретить тебе чтение. Ты становишься слишком умна, а это не доведет тебя до добра.
– Если тебе позволено красоваться в роли холостяка, не вижу, почему бы мне не последовать твоему примеру. – И она решительно кивнула головой, словно желая поставить точку в споре.
– Хенни, пожалей своего брата! Если матушка что-то пронюхает, она совсем потеряет покой.
Генриетта ответила ему жестким взглядом.
– Вот ты должен вступить в брак и продолжить род, а я стану просто вместилищем семени какого-то мужчины.
Обдумывая эти слова, Джордж осторожно выдохнул. «Вместилище семени». Надо же. И это его сестра.
– О Боже, Генриетта, только послушай, что ты такое говоришь!
– Но ты ведь не станешь отрицать, что это правда?
– И что… что ты собираешься делать? Чем занять свою жизнь?
– Думаю, что смогу найти массу занятий. – Она ухватила себя за подбородок. – Даже могу сама зарабатывать себе на жизнь. Я слышала, что леди Апперли подыскивает себе наемную компаньонку.
– Наемная компаньонка? Я этого не